По следам одного фейка: как «поправили» цитату Лукашенко о русских
Минск, 17 августа, 2020, 22:53 — ИА Регнум. Александр Лукашенко 14 августа провел совещание с членами Совета безопасности Белоруссии, высказавшись на тему действий правоохранительных органов в отношении участников протестных акций. При этом и пресс-служба президента, и официальные СМИ подвергли речь руководителя республики цензуре, удалив упоминание о русских.
Судя по видеозаписи и цитате государственного телеканала «СТВ», Александр Лукашенко обратился к главе МВД Юрию Караеву с такими словами: «Я не могу сегодня предъявить претензии к кому бы то ни было. Не могу. Потому что вы видите, как развивается ситуация. Единственное, попрошу и министра, и других: мы все-таки славяне, русские люди, если уже человек упал и лежит, его не надо избивать. То есть должен быть определенный тормоз».
Читайте новости сюжета: Протесты в Белоруссии
Иначе передаёт сказанное государственное официальное информагентство БелТА. В текстовой версии сообщения, а также на опубликованной видеозаписи совещания Лукашенко не упоминает о русских. Приводится такая цитата: «Я не могу сегодня предъявить претензии к кому бы то ни было. Не могу. Потому что вы видите, как развивается ситуация. Единственное, попрошу и министра, и других: мы все-таки славяне, если уже человек упал и лежит, его не надо избивать. То есть должен быть определенный тормоз».
Больше материалов на эту тему в сюжете: Нациестроительство в Белоруссии
Пресс-служба президента Белоруссии также подвергла цензуре речь Лукашенко, передав слова руководителя республики в текстовом сообщении таким образом: «Я не могу сегодня предъявить претензии к кому бы то ни было. Не могу. Потому что вы видите, как развивается ситуация. Единственное, попрошу и министра, и других: мы все-таки славяне, если уже человек упал и лежит, его не надо избивать. То есть должен быть определенный тормоз».
Из официального видео совещания Совбеза деятели вроде Натальи Эйсмонт также удалили упоминание о русских, оставив лишь сравнение со славянами.
Российские и белорусские СМИ передали сообщения с цитатами с совещания, ссылаясь на официальные источники. Лишь потом выяснилось, что они цитировали президентскую пресс-службу и официальное информагентство, существенно исказивших смысл сказанного Лукашенко.
Вскоре блогеры и СМИ обратили внимание на русофобский казус. И здесь не обошлось без странностей.
Так, издание «Комсомольская правда» в заметке под заголовком «Лукашенко призвал не бить лежачих и назвал всех славян русскими» не только исказило смысл сказанного руководителем республики, но также неверно указало дату и место события. Публикация начиналась так: «Вчера, 15 августа, Александр Лукашенко провёл встречу с Генштабом в Центре стратегического управления Минобороны Беларуси».
При этом цитата у российского издания более точная, чем у государственных белорусских СМИ. «Единственное, попрошу и министра, и других: вы знаете, вот, мы все-таки, как тут в этой ситуации сказать, — славяне. Славяне — не славяне, можно сказать русские люди! Если уже человек упал и лежит, его не надо избивать. То есть должен быть определенный тормоз», — приводятся в публикации слова Лукашенко.
Читайте аналитику сюжета: Союзное государство России и Белоруссии
- «Да вроде, все хорошо...» Как живут Миша и Вася, потерявшие родителей в «Крокусе»
- СК расследует гибель российских военнопленных под Курском — 983-й день СВО
- В Госдуме назвали неприемлемым условие Киева о прекращении конфликта с РФ
- В Иране студентка разделась на улице в знак протеста против хиджаба
- Финляндия направила России ноту из-за порчи забора посольства в Москве