Как уже ранее сообщало ИА REGNUM Комитет по внешним связям парламента Грузии нового созыва при закрытых дверях обсуждает вопрос пересмотра или денонсации Карсского договора.

Перед началом первого заседания председатель этого Комитета Котэ Габашвили заявил, что "депутаты обсудят, нуждается или нет Карсский договор в пересмотре или денонсации, чтобы исключить спекуляции на эту тему".

Отметим, что впервые ссылка на Карcский договор в связи с возникшим и продолжающимся кризисом в Аджарии была сделана со стороны Турции. В частности, посол Турции в Азербайджане напомнил, что Турция, согласно договору, обладает правом вмешательства в ситуацию в Аджарии при эскалации напряженности.

Таким образом, подписанный более 80 лет назад документ вновь претендует на то, чтобы стать региональным фактором. Приводим полный текст данного документа.

КАРCСКИЙ ДОГОВОР

( 13 октября 1921 (1337) года)

Правительство Азербайджанской Советской Социалистической Республики, Социалистической Советской республики Армения и Социалистической Советской Республики Грузия, с одной стороны, и Правительство Великого Национального Собрания Турции - с другой стороны, разделяя принципы братства наций и признавая за всеми народами право на самоопределение, движимые желанием установить между ними постоянные дружеские взаимоотношения и неразрывную искреннюю дружбу, основанную на взаимных интересах, решили приступить к переговорам с участием Правительства Российской Социалистической Федеративной Советской Республики для заключения договора и назначили для этой цели своими уполномоченными: Правительство Азербайджанской Социалистической Советской республики - Бехбута Шахтахтинского - Народного Комиссара Рабоче-Крестьянской Инспекции.

Правительство Социалистической Советской Республики Армении: Асканаза Мравьяна - Народного Комиссара по Иностранным Делам и Погоса Макинянциана - Народного Комиссара Внутренним Делам.

Правительство Социалистической Советской Республики Грузии: Шалву Элиава - Народного Комиссара по Военным и Морским делам и Александра Сванидзе - Народного Комиссара по Иностранным Делам и Финансов.

Правительство Великого Национального Собрания Турции: Кязима Карабекира - пашу - Депутата от Андрианополя в Великом Национальном Собрании, командующего восточным фронтом, Велибея - Депутата от Бурдура в Великом Национальном Собрании, Мухтар-бея - бывшего Товарища Министра Общественных работ, Мехмуд Шевкет-бея - Полномочного Представителя Турции в Азербайджане.

Правительство Российской Социалистической Федеративной Советской республики: Якова Гонецкого - Пономочного Представителя РСФСР в Латвии, каковые после обмена полномочиями, найденными в надлежащей и законной форме, согласились о нижеследующем:

Статья 1-я

Правительство Великого Национального Собрания Турции и Правительства Социалистических Советских Республик Азербайджана, Армении и Грузии признают аннулированными и потерявшими силу все договоры, заключенные между правительствами, осуществлявшими ранее суверенитет над территорий договаривающихся сторон, и касающиеся означенных территорий, а также договоры, заключенные с третьими государствами и касающиеся Закавказских Республик. Признается, что Русско-Турецкий договор, подписанный в Москве 16-ого марта 1921 года (1337 года), изьемлется из действия этой статьи.

Статья 2-я

Договаривающиеся стороны соглашаются не признавать никаких мирных договоров или иных международных актов, к принятию которых понуждалась бы силою одна из договаривающихся сторон.

В силу этого Правительства Социалистических Советских Республик Азербайджана, Армении и Грузии соглашаются не признавать никаких международных актов, касающихся Турции и непризнанных Национальным Правительством турции, представленным ныне ее Великим национальным Собранием.

Под понятием Турции в настоящем договоре подразумевается территории, включенные в Национальное Турецкое Соглашение от 2-го января 1920 (1336) года, выработанное и провозглашенное Оттоманской Палатой Депутатов в Константинополе и сообщенное прессе и всем державам.

Со своей стороны, Правительство великого Национального Собрания Турции соглашается не признавать никаких международных актов, касающихся Азербайджана, Армении и Грузии и непризнанных соответствующими правительствами этих республик, представленными в настоящее время Советскими Правительствами Армении, Азербайджана и Грузии.

Статья 3-я

Правительства Социалистических Советских Республик Армении, Азербайджана и Грузии, признавая режим капитуляции несовместимым со свободным национальным развитием всякой страны, равно как и полным осуществлением ее суверенных прав, считают потерявшими силу и отмененными всякого рода действия и права, имеющие какое-либо отношение к этому режиму.

Статья 4-я

Северо-восточная граница Турции (по карте русского генерального штаба 1/210000 - 5 верст в дюйме) определяется линией, которая начинается в деревне Сарп, расположенной на Черном море, проходит через гору Хедис-Мта, линией водораздела горы Шевшет, гора Каннидаг, она следует затем по прежней северной административной границе Ардаганского и Карского округов по тальвегу реки Арпачай и Аракс до устья нижнего Кара-Су. Смешанной пограничной комиссией, составленной из равного числа членов с участием представителя РСФСР, поручается установить подробности и провести на месте государственную границу, а также установить пограничные знаки.

Статья 5-я

Турецкое Правительство и Советские Правительства Азербайджана и Армении соглашаются, что Нахичеванская область в границах, указанных в приложении 3 настоящего договора, образует автономную территорию под покровительством Азербайджана.

Статья 6-я

Турция соглашается уступить Грузии сюзеренитет над портом и городом Батумом и территорией, лежащей к северу от границы, указанной в статье 40ой настоящего договора и входившей в состав Батумского округа, при условии, что:

1. Население местности, указанных в настоящей статье договора, будет пользоваться широкой местной автономией в административном отношении, обеспечивающей каждой общине ее культурные и религиозные права, и что населению будет предоставлена возможность установить земельный закон, соответствующий его пожеланиям.

2. Турции будет предоставлен свободный транзит всяких товаров, отправляемых Турцией или из нее через Батумский порт беспошлинно, без учинения каких-либо задержек и без обложения их какими бы то ни было сборами, с предоставлением Турции права пользоваться Батумским портом без взимания за то специальных сборов.

Для применения этой статьи, немедленно после подписания настоящего договора будет образована комиссия из представителей обеих заинтересованных сторон.

Статья 7-я

Правительство Социалистической Советской Республики Грузии и Правительство Великого Национального Собрания Турции обязываются облегчить жителям пограничных областей переход границы при условии соблюдения льготных таможенных, полицейских и санитарных правил, которые будут установлены на сей предмет смешанной комиссией.

Статья 8-я

Правительство Социалистической Советской Республики Грузии и Правительство Великого Национального Собрания Турции, принимая во внимание необходимость для жителей пограничных областей обеих сторон пользоваться летними и зимними пастбищами, находящимися по другую сторону границы, соглашаются предоставить этим жителям прогонять через границу их скот и пользоваться обычными пастбищами. Таможенные формальности, а также полицейские, санитарные и другие правила, применяемые при переходе границы, будут установлены смешанной комиссией.

Статья 9-я

Дабы обеспечить открытие проливов и свободное прохождение через них для торговых сношений всех народов, Турция и Грузия соглашаются передать окончательную выработку международного статуса Черного моря и проливов особой конференции из делегатов прибрежных стран, при условии, что вынесенные ею решения не нанесут ущерба полному суверенитету Турции, равно как и безопасности Турции и ее столицы - Констатинополи.

Статья 10-я

Договаривающиеся стороны соглашаются не допускать образования или пребывания на своей территории организаций или групп, претендующих на роль правительства в другой стране или части ее территории, равно как и пребывание групп, имеющих целью борьбу с другой договаривающейся стороной.

Считается установленным, что под турецкой территорией, упомянутой в настоящей статье, подразумевается территория, находящееся под непосредственным военным, гражданским управлением Правительства Великого Национального Собрания Турции.

Статья 11-я

На граждан договаривающихся сторон, находящихся на территории другой страны, будут распространятся все права и обязанности, вытекающие из законов страны, в коей они находятся, за исключением обязанностей по национальной обороне, от коих они будут освобождены.

Вопросы касающиеся семейного права, право наследственного и правоспособности граждан договаривающихся сторон, также составляют исключение из постановлений настоящей статьи. Они будут разрешены особым соглашением.

Статья 12-я

Договаривающиеся стороны применят режим наиболее благоприятной нации к гражданам каждой из договаривающихся сторон, пребывающим на территории другой стороны. Настоящая статья не имеет в виду прав взаимно предоставляемых Советским Республикам на своей территории гражданам других союзных Советских Республик, равно как и прав, предостравляемых Турцией гражданам союзных ей мусульманских стран.

Статья 13-я

Всякий житель территорий, составлявших до 1918 года часть России и над которыми признал суверенитет Турции, будет иметь возможность, в случае если он пожелает выйти из турецкого гражданства, свободно покинуть Турцию и взять с собой свои вещи и свое имущество или их стоимость.

Точно также всякий житель территории, сюзеренитет которой уступлен Турцией Грузии, будет иметь возможность в случае, если он пожелает выйти из грузинского гражданства, свободно покинуть грузинскую территорию и забрать с собой вещи, имущество или их стоимость.

Упомянутые выше жители будут пользоваться месячной отсрочкой по отбыванию воинской повинности со дня подачи ими в установленном порядке заявления о желании покинуть упомянутую территорию.

Статья 14-я

Договаривающиеся стороны обязуются заключить в шестимесячный срок со дня подписания настоящего договора, специальное соглашение о беженцах войн 1919-1920 гг.

Статья 15-я

Каждая из договаривающихся сторон обязуется объявить немедленно после подписания настоящего договора полную амнистию гражданам другой страны за преступления и поступки, совершенные вследствие войны на Кавказском фронте.

Статья 16-я

Договаривающиеся стороны согласны в двухмесячный срок, со дня подписания настоящего договора, взаимно осуществить водворение на родину бывших военных и гражданских пленных, остающихся на территории одной из договаривающихся сторон.

Статья 17-я

В целях обеспечить непрерывность сношений между своими странами, договаривающиеся стороны обязуются принять путем взаимного соглашения все необходимые меры для сохранения и развития с возможной скоростью железнодорожных, телеграфных и других средств сообщения, а равно и для обеспечения свободного передвижения людей и товаров договаривающимися сторонами без каких-либо задержек; однако, признается, что как в отношении передвижения, въезда и выезда путешественников, так и передвижения товаров, будут полностью применятся установленные в каждой стране на сей предмет правила.

Статья 18-я

С целью организовать коммерческие сношения и урегулировать все экономически, финансовые и другие вопросы, необходимые для укрепления между договаривающимися сторонами дружественных отношений, немедленно после подписания настоящего договора, будет созвана в Тифлисе комиссия из представителей заинтересованных стран.

Статья 19-я

Договаривающиеся стороны обязуются заключить в трехмесячный срок, со дня подписания настоящего договора, консульские конвенции.

Статья 20-я

Настоящий договор, заключенный между Правительствами Турции, Армении, Азербайджана и Грузии, подлежит ратификации.

Обмен ратификациями состоится в Эривани в возможно близком будущем.

Настоящий договор войдет в силу с момента обмена ратификационными грамотами, за исключением статей 14, 15, 16, 18 и 19, вступающих в силу немедленно же по подписании договора.

В удостоверение изложенного упомянутые уполномоченные подписали настоящий договор и скрепили его своими печатями.

Договор этот учинен в пяти экземплярах в Карсе 13 октября 1921 (1337) года.