Сборник еврейских анекдотов издан на китайском языке
Израиль, 8 декабря, 2005, 16:53 — ИА Регнум. Жители Китайской народной республики теперь смогут прочитать еврейские сатирические миниатюры на своем родном языке и по достоинству оценить еврейский юмор. Как сообщает корреспондент ИА REGNUM, сегодня 8 декабря биробиджанская газета "Биробиджанер Штерн" опубликовала сообщение, что в городе Харбине вышел в свет сборник еврейских анекдотов на китайском языке.
Инициатором выпуска сборника "Еврейские анекдоты" стала Академия общественных наук провинции Хэйлунцзян. Ее сотрудники во главе с профессором Сун Сыси провели большую и сложную работу по переводу анекдотов на китайский язык. При этом переводчики постарались не только донести до китайского читателя содержание сатирических миниатюр, но и передать колорит еврейского юмора. Руководил проектом президент Академии профессор Цюй Вей. Материал для сборника - около пятисот анекдотов - предоставил сотрудникам академии заместитель председателя правительства ЕАО Валерий Гуревич, а иллюстрации подготовил художественный редактор газеты "Биробиджанер штерн" Владислав Цап.
Несколько экземпляров издания в скором времени появятся в Биробиджане.
- Уехавшая после начала СВО экс-невеста Ефремова продолжает зарабатывать в России
- Фигурант аферы с квартирой Долиной оказался участником казанской ОПГ
- В России отмечают День матери
- Есть ли «Южмаш»? Захарова призвала Киев определиться — 1004-й день СВО
- В Италии сообщили об интересной находке под храмом Гроба Господня