Сегодня, 13 сентября, состоялся часовой пикет у здания Языковой инспекции Эстонии, участники которого выступали против использования инспекции в качестве политического репрессивного органа против русскоязычного населения и инструмента при экономических спорах и потребовали ее закрытия. Об этом ИА REGNUM сообщил организатор мероприятия, лидер общественного движения "Список Кленского" Дмитрий Кленский. По его словам, инспекторы по проверке знаний эстонского языка занимаются не его защитой, а преследованием русскоязычного населения. Это очевидно, считает Кленский, когда видишь повсюду англоязычные надписи и заголовки, а начальники и офисные сотрудники эстонских фирм - граждане Евросоюза безнаказанно говорят с эстонскими сотрудниками исключительно по-английски или по-фински. По словам Кленского, деятельность инспекции укладывается в понятие "психотеррор", но террор, организованный властью против собственного народа: "Страдают те самые эстонские граждане и жители - учителя, таксисты, продавцы, врачи, офисные работники, сотрудники различных муниципальных учреждений. Их мордуют проверками, налагают штрафы, а потом удивляются - почему это самые необходимые для экономики страны рабочие руки предпочитают работать не дома в Эстонии, а в других странах Евросоюза?". Характерным ответом на претензии людей Кленский считает то, что на требования пикетчиков не откликнулся никто из инспекции.

Кленский сообщил корреспонденту ИА REGNUM, что в последнее время инспекцию активно используют при разрешении экономических споров. По его мнению, бесконечные проверки языковыми инспекторами работников открывшейся в Эстонии литовской торговой сети Maxim является попыткой как запугать конкурента со стороны эстонского бизнеса, так и желанием "указать тому на дверь". Подобными мотивами объясняет Кленский и недавние претензии инспекции к русскоязычному телеканалу "Орсент".

Противники Языковой инспекции и "психотеррора в отношении к носителям русского языка" намерены организовать следующий пикет возле здания эстонского парламента. По словам его организаторов, они намерены потребовать ввести уже давно обещанную аннотацию к лекарственным препаратам и на русском языке. "Вся проблема в том, чтобы дописать в Законе о лекарственных препаратах два слова - "и на русском языке", и все: продавцы фармацевтики смогут вдобавок к эстонскому тексту выдавать покупателю по его просьбе листы-вкладыши на русском с подробными инструкциями, как использовать те или иные лекарства", - сказал Кленский. Он уверен, что пожилые русскоязычные жители Эстонии не в состоянии понять сложные тексты на эстонском языке, и эстонское государство могло бы проявить гуманизм по отношению к нуждающимся в поддержке и помощи: "В последнее время эстонские политики много говорят о необходимости идти навстречу друг другу. Но так давайте начнем хотя бы с этого!".