Финальная точка в операции ЦРУ: как западные спецслужбы раскручивали "Доктора Живаго"
Москва, 16 июня, 2014, 15:12 — ИА Регнум. На 17 июня 2014 года в США запланирован выход в свет книги Питера Финна и Петры Кувэ "Дело Живаго: Кремль, ЦРУ и битва вокруг запрещенной книги".(1) 5 апреля 2014 года в Washington Post под рубрикой "Национальная безопасность" авторы книги Финн и Кувэ в статье под заголовком "Доктор Живаго. Как ЦРУ превратило роман в оружие Холодной войны" вкратце пересказали содержание своего исследования.
Авторы: Финн - опытный журналист, в свое время возглавлял московское бюро американского издания Washington Post, а преподаватель и переводчик Кувэ работает в Санкт-Петербургском университете.
Вслед за этой публикацией ведущая и самая известная спецслужба США - Центральное разведывательное управление (ЦРУ) опубликовала подборку из 99 документов, посвященных операции Aedinosaur. Такое кодовое название в ЦРУ получила секретная операция по изданию за рубежом на русском языке романа советского писателя Бориса Пастернака "Доктор Живаго" и его публичному продвижению. Aedinosaur стала выдающейся по своим разрушительным последствиям, в том числе, лично для автора романа, операцией ЦРУ. Однако она была лишь одной в череде других спонсируемых американскими спецслужбами операций на культурном фронте холодной войны.
Сейчас спустя полвека документы операции Aedinosaur рассекречены и выложены в свободный доступ на сайте ЦРУ в разделе "Историческая коллекция". (2) Правда, из копий документов удалены имена оперативных сотрудников американской спецслужбы и их контактов, участвовавших в операции. Из документов удалена и информация о стоимости этого секретного проекта ЦРУ.
Первый документ в серии датирован декабрем 1957 года, последний - октябрем 1959 года. Большинство рассекреченных документов приходится на 1958 год. Очевидно, что по "делу Живаго" американцы опубликовали сейчас не все документы. В книге Питера Финна и Петры Кувэ речь идет о знакомстве авторов со 130 документами ЦРУ по этому делу. Финн признался, что он обратился в ЦРУ в 2009 году с просьбой дать ему возможность ознакомиться с документами американской спецслужбы по проблеме его исследования. Сначала он столкнулся со сдержанным отношением, но потом документы были ему предоставлены.
Секретная операция по изданию романа Пастернака была одним из многих тайных проектов ЦРУ по поддержке издательских программ нужной им идеологической направленности. Речь шла не только об издании, но и распространении в среде интеллигенции в Советском Союзе и подчиненных ему странах Восточной Европы запрещенных книг, периодических изданий, брошюр и другие материалов. Тираж "Доктора Живаго" был лишь крупицей в огромном массиве в 10 млн. экземпляров книг и журналов, изданных ЦРУ для распространения в СССР и странах советского блока. Действия ЦРУ в этом направлении осуществлялись на основании четко продуманного плана. И вот, спустя полвека операция Aedinosaur стала предметом гордости ЦРУ. В комментарии к публикации рассекреченных документов указывается, что "документы из этой коллекции демонстрируют, насколько эффективно акция "мягкой силы" влияет на события и ход внешней политики". Итак, издание ЦРУ в 1958 и 1959 годах романа Пастернака "Доктор Живаго" квалифицируется как элемент политики "мягкой силы" США.
Как выяснилось в апреле 2014 года, культурная диверсия против СССР по изданию за рубежом на русском языке романа Бориса Пастернака "Доктор Живаго" является примером тесного сотрудничества спецслужб т. н. "Пяти глаз" англо-саксонского мира. В данном конкретном случае - британской разведки MI6 и американского ЦРУ. Именно британцы из MI6 обратили внимание американского ЦРУ на роман Пастернака, который был запрещен к публикации в Советском Союзе. Именно британцы указали на возможность проведения культурной диверсии по этому направлению. Кроме того, после начала американской секретной операции британская разведка предложила ЦРУ свои услуги по распространению изданного на деньги ЦРУ романа "на территории за Железным занавесом" при помощи туристов. По-видимому, секретная операция ЦРУ с британской подачи стала возможна после наблюдений британцев за попытками в 1956 году КПСС и Коммунистической партии Италии воздействовать на итальянского издателя Джанджакомо Фельтринелли, подписавшего контракт с Пастернаком, с целью предотвращения выхода итальянского издания "Доктора Живаго".
Как стало известно из рассекреченных документов ЦРУ по делу "Доктора Живаго", в ходе секретной операции в 1957 году британский агент MI6 тайно снял копию с романа Пастернака. Сделано это было, разумеется, без согласия автора и в нарушение закона об авторском праве. Борис Пастернак передал копию текста романа своему издателю в Италии Джанджакомо Фельтринелли. Фельтринелли получил исключительное право на публикацию романа Пастернака за рубежом. Пастернак также передал рукопись романа посетившим его на даче в Переделкино двум гостям из Великобритании - Исайе Берлину и Джорджу Каткову. Пока не понятно, кто из этих трех лиц - Фельтринелли, Берлин или Катков передали рукопись британской разведке. В оборот уже была запущена версия о том, что британские спецслужбы под мнимым предлогом специально задержали на Мальте самолет, на борту которого находился Фельтринелли. Они уже знали, что в его чемодане находилась рукопись Пастернака. За время вынужденной посадки они добрались до багажа в самолете и перефотографировали рукопись. Однако вполне возможно, что это ложная версия, и рукопись романа "Доктора Живаго", на самом деле, британским разведчикам передал философ Исайя Берлин, о котором известно, что он имел тесные контакты с британскими дипломатами. По другой версии это могли быть сами переводчики, работавшие на издательство Фельтринелли по переводу романа Пастернака.
Автор исследования об участии западных служб в деле публикации "Доктора Живаго" на Западе Финн обратился за содействием к британской MI6. Однако британская разведка категорически отказалась представить ему какие-либо свои документы о своем участии в операции. Британские архивы продолжают хранить тайну дела "Доктора Живаго" и британского участия в нем.
Как бы там ни было, но из рассекреченного и опубликованного сейчас документа ЦРУ, датированного 2 января 1958 года, становится известно, что к тому времени британская MI6 уже передала ЦРУ копию, снятую с 433-х страничной рукописи романа "Доктор Живаго". Это были два ролика микрофильма - негативы фотокопии. При этом неизвестные британские агенты попросили своих американских коллег вернуть им копию романа "в установленном порядке".
Роман "Доктор Живаго" Пастернака был отмечен аналитиками ЦРУ как "фундаментальный вызов советской этике жертвенности личности в пользу системы". В этом увидели они его идеологическую ценность. Глава советского отдела ЦРУ Джон Маури отметил значение книги Пастернака: "Гуманистическое послание Пастернака: каждый человек имеет право на личную жизнь и заслуживает уважения как человек, независимо от степени его политической лояльности или вклада в дело государства. Оно представляет собой фундаментальный вызов советский этике жертвенности индивида во имя коммунистической системы".
Уже 12 декабря 1957 года в меморандуме ЦРУ были поставлены следующие задачи по операции:
- опубликовать роман в "свободном мире" возможно в большем количестве иностранных издательств на иностранных языках;
- организовать по максимуму свободное обсуждение с целью присуждения автору романа Нобелевской премии по литературе;
- опубликовать роман на русском языке за рубежом Советского Союза;
- пропагандистскому ресурсу ЦРУ - "Радио Свобода" предписывалось организовать комментирование события, а после публикации - чтение текста романа Пастернака в радиотрансляции.
Операция была санкционирована Координационным советом при президенте Дуайте Эйзенхауэре и находилась под личным контролем тогдашнего директора ЦРУ Аллена Даллеса.
После получения рукописи от MI6, ЦРУ тайно организовало издание на русском языке романа "Доктор Живаго" в Нидерландах. Делу издания помогала голландская разведка. Впервые издание романа в виде книги в твердом переплете стало распространяться среди советских граждан на Всемирной выставке в Брюсселе в сентябре 1958 года. При этом использовался небольшой павильон, принадлежавший Ватикану. В 1959 году ЦРУ издало роман Пастернака в собственном издательстве в Вашингтоне в виде карманного издания в мягкой обложке. И то, и другое издания, вышедшие на деньги американской разведки, выдавались за работу групп русской эмиграции в Европе. Попытки издателя Фельтринелли, имевшего эксклюзивные права на издания романа Пастернака, опротестовать в судебном порядке пиратские издания были подавлены американской спецслужбой.
Распространение романа в западных странах, по замыслу ЦРУ, стало подготовкой к присуждению произведению Нобелевской премии по литературе в 1958 году. Однако до сих пор нет документальных подтверждений о воздействии ЦРУ на комитет по присуждению Нобелевских премий. Опубликованные документы ЦРУ ничего не сообщают о посылке изданий книги Пастернака в Стокгольм. Об этом можно только догадываться.
ЦРУ проявило настойчивость в продвижении романа Пастернака в публичную сферу на Западе. Как теперь стало известно, не без его участия в 1965 году в производство был запущен в Голливуде фильм "Доктор Живаго" с Омаром Шарифом в заглавной роли. При бюджете в $15 млн. картине сопутствовал значительный кассовый успех - она заработала в международном прокате около $200 млн. В списке наиболее успешных в прокате в США картин за всю историю кино "Доктор Живаго" режиссера Дэвида Лина стоит на 8 месте. Лента была высоко оценена престижными кинонаградами, получив 5 премий "Оскар" и 5 премий "Золотой глобус", хотя картина подверглась жесткой критике из-за режиссерских решений, чрезмерной затянутости и излишней мелодраматичности. С точки зрения российского антуража, это вообще полный китч.
Нынешнюю публикацию исследования Питера Финна и Петры Кувэ "Дело Живаго: Кремль, ЦРУ и битва вокруг запрещенной книги" следует считать финальной точкой в операции. ЦРУ рассекретило свое участие в деле и гордится, действительно, достигнутым успехом. Что касается истории русской литературы, то она пополнилась новыми документальными фактами, которые, несмотря на их парадоксальность, необходимо не только принять, но еще и осмыслить.
(1) Finn Peter, Couvée Petra. The Zhivago Affair: The Kremlin, the CIA, and the Battle Over a Forbidden Book
(2) Doctor Zhivago // http://www.foia.cia.gov/collection/doctor-zhivago
- Медведев указал на проблемы с выплатами участникам спецоперации
- Мужчина и женщина умерли при загадочных обстоятельствах в отеле в Подольске
- В России стартует марафон по отказу от курения
- ТАСС: приток наёмников в ряды ВСУ значительно снизился — 1001-й день СВО
- В Тюмени открылась детская студия современного цифрового искусства