Директор Языковой инспекции Эстонии Ильмар Томуск опубликовал книжку детских рассказов. Как сообщает корреспондент ИА REGNUM, в сборник вошли 14 детских рассказов про мальчика Йоханнеса, основной лейтмотив книги - правильное выстраивание отношения подростка с родителями и окружающим миром. Среди прочего, в книге есть рассказ "Йоханес практикуется в иностранных языках".

Далее ИА REGNUM публикует пересказ рассказа, опубликованный на сайте эстонского политика Михаила Стальнухина.

В начале рассказа Йоханнес недовольно бурчит. "Ну почему мы должны учить этот русский язык, английского хватило бы за глаза" - рассуждал вечером недовольный Йоханнес". Отец, как может, его переубеждает. Дальше, как водится, Йоханнеса учит жизнь.

События, ненавязчиво сообщает автор, происходят в День независимости. "...Приближаясь к остановке мальчики увидели странную картину. Двое чужих дядек, по виду лет двадцати, не меньше, возились за остановкой, а под ногами у них барахтался мальчик в знакомой куртке. Йоханнес подошел к компании поближе и его глазам открылась страшная картина: чужаки повалили маленького Прийта на землю и пинали его ногами. Однако Прийт крепко держал свой полученный в подарок на день рождения мобильный телефон и не собирался его отдавать. Хотя нос его уже был разбит в кровь, а куртка порвана.

Йоханнес, естественно, призвал бандюков к порядку. На эстонском. "Они посмотрели на Йоханнеса остекленевшими глазами и ему показалось, что мучители Прийта ничего не понимают. Йоханнес перешел на английский. С тем же эффектом: "Tševoo?" - протянул один из драчунов и сделал пару шагов в сторону Йоханнеса. "Tševo tebe nado?" - повторил он злобно. И тогда герой рассказа призвал на помощь свой русский: "Dorogije rebjata, prekratite!" - старательно произнес он выражение, лучше всего запомнившееся на последнем уроке русского языка".

Драчуны отступили, Прийт с друзьями уехал на троллейбусе, а Йоханнес пошел домой лесом. И тут кто-то напал на него сзади. Йоханнес развернулся и увидел давешнего хулигана. "Мужчина покачивался, как сосна на прибрежном ветру. И глаза у него как-то странно бегали. "Po morde hotšeš?" - спросил он, злобно размахивая кулаками под носом Йоханнеса. "Что бы это могло значить?" - размышлял Йоханнес. "Morda по-русски вроде бы челюсть, а hotšeš как-то связано с желанием. Судя по телодвижениям, он все же очень хотел заполучить телефон Прийта. Но я нарушил его планы".

Йоханнес всё еще пытается договориться: "Но, к сожалению, это предложение никак не приходило на ум. Он только вспомнил, как по-русски спросить, дома ли мама. "Mama doma?" - спросил Йоханнес топтавшегося перед ним драчуна и собрался продолжить путь. Однако противник снова схватил его за ранец и в то же время угостил целям потоком сочных ругательств, из которых Йоханнес ничегошеньки не понял".

Герой пытается уйти, но русский бьет его сзади в затылок. А "через мгновение он снова был перед Йоханнесом и попытался расплющить нос мальчика между его лицом и своим кулаком".

Автор еще раз подчеркивает миролюбие Йоханнеса, но - у него нет выбора. "Противник уже заносил руку для следующего удара. Йоханнес отклонился от удара, половчее пристроил на спине рюкзак и неожиданно для самого себя послал в сторону нападавшего свой могучий кулак. Так как прежде Йоханнес никого не бил, он и предположить не мог, к каким последствиям это может привести".

И вот он, happy end: "...Ноги атаковавшего Йоханнеса мерзавца внезапно оторвались от земли, после чего он пару метров как по волшебству пролетел над землей, будто сбившаяся с курса торпеда, а затем принял горизонтальное положение, да так и остался спокойно лежать на том же месте, где приземлился".

"Йоханнес приблизился к поверженному противнику и наклонился, чтобы понять, не нужно ли вызвать скорую. Бояться было нечего - это не был больше тот тип, который мог отнять мобильник. Он с трудом поднялся, высморкался в ладонь, умоляюще посмотрел на Йоханнеса, тихо пробормотал: "Izvinite, bolše ne budu", и скрылся в сумрачном кустарнике".

В результате Йоханнес понимает, что учить русский надо - пригодится.