Президент России Владимир Путин на встрече с премьер-министром Камбоджи Хун Манетом пошутил про отсутствие синхронного перевода в начале беседы, высказав предположение, что переводчик устал за время саммита Россия — АСЕАН и пошел отдыхать.

Егор Алеев/ТАСС

В самом начале встречи делегаций Путин уточнил, есть ли в наушнике Манета синхронный перевод. Он по-английски спросил его, всё ли в порядке.

«Вы не слышите переводчика? Пошел отдыхать, наверное, устал. Сейчас мы его найдем», — пошутил российский лидер.

Когда переводчик так и не появился, Путин прокомментировал, что тот «куда-то делся», а заместитель главы администрации Максим Орешкин пошутил, что «рабочий день закончился», на тот момент уже был восьмой час вечера. Путин поддержал шутку и рассмеялся.

«Ну да, может быть. Может быть, закончился рабочий день… Сейчас найдем», — заверил президент.

Премьер Камбоджи предложил, чтобы переводчиком был один из членов его делегации, но Путин посоветовал дождаться, когда подключится профессионал.

«Он потребует от вас двойную заработную плату. Лучше пускай переводчик», — иронично настоял глава государства.

Вскоре проблема с переводчиком была решена, он вернулся, и встреча продолжилась.

Путин заявил, что Камбоджа является давним другом и партнером России.

Путин открыл пленарное заседание саммита Россия — АСЕАН в Казани, приуроченного к 35-летию установления отношений сторон. Он отметил, что отношения между Россией и объединением носят стратегический характер и в условиях геополитической нестабильности выступают важным фактором стабильности в Азиатско-Тихоокеанском регионе. До этого президент РФ выразил готовность продолжать активную работу с государствами АСЕАН для укрепления стратегического партнерства.

Юбилейный саммит проходит в Казани 17–19 июня. Помимо Путина, участие в мероприятии принимают главы государств, правительств и представители внешнеполитических ведомств стран ассоциации. В частности, на встречу приехали главы правительств Вьетнама, Камбоджи, Лаоса, Малайзии, Сингапура, Таиланда и Восточного Тимора.