Преподаватели вуза Новосибирска переводят для глухих теленовости о COVID-19
Новосибирск, 3 апреля, 2020, 09:30 — ИА Регнум. Преподаватели Новосибирского государственного технического университета (НГТУ НЭТИ) начали переводить телевизионные новости о пандемии коронавирусной инфекции на русский жестовый язык (РЖЯ).
«В связи с обострившейся ситуацией в мире, которая связана с распространением коронавируса, в России членами Сибирской ассоциации переводчиков русского жестового языка принято решение сделать доступным телевизионные новости для глухих граждан Новосибирска и Новосибирской области, — сообщается на сайте вуза. — Переводчики русского жестового языка НГТУ НЭТИ сейчас находятся дома, но в соответствии с современным законодательством России и рекомендациями Всемирной ассоциации переводчиков жестовых языков в чрезвычайных ситуациях осуществляют перевод телетрансляций на РЖЯ».Первый новостной сюжет с сурдопереводом доступен в группе социальной сети «ВКонтакте» «Сибирская ассоциация переводчиков».«Когда наш президент объявил о выходной неделе, в новостном сюжете не было субтитров, не говоря уже о переводе на РЖЯ. Для людей с ограниченными возможностями здоровья не было никакой информации, — прокомментировала заведующая лабораторией русского жестового языка НГТУ НЭТИ Ольга Варинова. — Глухие начали сами переводить при помощи голосовых переводчиков, но перевод был плохой. От жителей города начали поступать жалобы. У них возникают вопросы о карантине, о мерах безопасности во время пандемии, о введении системы штрафов. А ведь глухие являются точно такими же гражданами страны, и они имеют право на получение информации на доступном для них языке».
- «Да вроде, все хорошо...» Как живут Миша и Вася, потерявшие родителей в «Крокусе»
- Ветеран ГРУ рассказал о разработке Столтенберга разведкой СССР
- В Киеве и Киевской области гремят взрывы на фоне воздушной тревоги
- Вучич объяснил, в чём отличие России от Запада
- В Курской области перекрыт маршрут прорыва ВСУ — 985-й день СВО