В МИД РФ заявили, что пресс-секретарь Борреля грубо ошибся с переводом
Москва, 5 сентября, 2022, 17:40 — ИА Регнум. Петер Стано — пресс-секретарь верховного представителя ЕС по иностранным делам и политике безопасности Жозепа Борреля ошибся, переводя слова о России. Об этом 5 сентября написала в своём телеграм-канале официальный представитель МИД РФ Мария Захарова.
По её словам, Боррель не называл Россию «фашистским государством и фашистским режимом»: «это была ошибка перевода — пресс-секретаря Борреля Петера Стано».
Российский дипломат добавила, что фашистским режимом следует называть США, поскольку «пресс-секретарь [президента Штатов Джо] Байдена заявила, что «американские республиканцы — фашисты». «Вперёд, Жозеп!» — напутствовала Захарова главу европейской дипломатии.
Читайте также: Песков: слова Борреля о России — это его крах как дипломата
- «Да вроде, все хорошо...» Как живут Миша и Вася, потерявшие родителей в «Крокусе»
- Суд отклонил иск москвича, требовавшего от «Русского лото» 566 тыс. рублей
- В Курской области перекрыт маршрут прорыва ВСУ — 985-й день СВО
- В Союзном государстве России и Белоруссии отменили роуминг
- Посол Новой Зеландии Трейнор надел какаху на встречу с Путиным в Кремле