Интервью координатора и редактора Кавказской информационной службы Института по освещению войны и мира (IWPR, Лондон) Томаса де Ваала

ИА REGNUM: Г-н де Ваал, недавно Вам было отказано во въездной визе в Россию, где по приглашению Союза журналистов РФ должны были презентовать свою книгу о нагорно-карабахском конфликте "Черный сад". В чем, на Ваш взгляд, причины данного шага, имелся ли у российской стороны существенный повод для этого и отразится ли инцидент на вашем отношении к России вообще?

Я не думаю, что отказ выдать визу связан с Карабахом. Дело в том, что, как специалист по Кавказу, я в основном работаю по двум направлениям - Карабах и Чечня, и исходя из этого, ко мне сложилось двойственное отношение со стороны российских властей. В процессе работы по Карабаху у меня всегда были хорошие отношения с российскими дипломатами из Минской Группы ОБСЕ. Несколько лет продолжается дружеский и плодотворный диалог вокруг вопросов карабахского урегулирования с Владимиром Казимировым. На презентацию русской версии моей книги в Москве планировалось пригласить и дипломатов, и даже сотрудников президентской администрации. Хочу отметить, что я всегда защищаю Россию, когда порой обвиняют ее в деструктивной роли в карабахском урегулировании, зная из личного опыта, что это не так - по крайней мере в последние годы.

С Чечней все выглядит иначе. Я впервые посетил Чечню в начале 1994 года, за 11 месяцев до первой войны, и тогда убедился, что необходим и возможен мирный выход из конфронтации между Москвой и Дудаевым. Война в Чечне была для меня большой трагедией, я стал свидетелем имевших место там ужасов, от федеральных войск в первую очередь страдало мирное население. Это был чудовищный и никому не нужный конфликт. С тех пор я, к сожалению, не вижу дальновидного, стратегического мышления у России в отношении чеченской проблемы и упорно аргументирую этот тезис. Я общаюсь и с широким кругом чеченских деятелей, включая таких людей, как Ахмед Закаев, который в одно время был ключевой фигурой в переговорном процессе, а сейчас почему-то стал для России persona non grata. Сторонники моей позиции по Чечне имеются и в России, но, по всей видимости, когда данная позиция озвучивается устами иностранца, это кому-то в федеральном правительстве не нравится.

ИА REGNUM: Были ли у Вас проблемы с въездом в другие страны?

Год назад у меня возникли проблемы с Азербайджаном, когда там объявили, что те, кто посетит Нагорный Карабах через Армению (в данный момент иного маршрута и нет), будут объявлены persona non grata. Так как с 1996 года я посещал Карабах 10 раз, то оказался в фокусе внимания, обо мне стали писать в азербайджанской прессе. Но страсти сейчас улеглись. Я по сей день настаиваю на своем праве журналиста свободно ездить куда хочу, но решил, в качестве жеста вежливости, перед поездкой в Карабах ставить в известность об этом своих знакомых в азербайджанском МИДе. У них нет права наложения вето на меня, но, по крайней мере, и опубликованное в карабахской прессе интервью со мной не станет для них сюрпризом.

Слава Богу, у меня нет проблем на официальном уровне ни в Азербайджане, ни в Армении, ни в Карабахе. Посещая Баку, Ереван, Степанакерт, я обязательно встречаюсь с министрами иностранных дел или г-ном Гукасяном (президент Нагорного Карабаха - ред.). Я лично знаком со всеми, и надеюсь, что им интересно общаться с человеком, который много лет занимается данным вопросом.

ИА REGNUM:Какой резонанс вызвала русская версия Вашей книги "Черный сад"?

Очень интересная дискуссия шла вокруг книги на карабахской странице bbcrussian.com, где она размещена. Конечно, самыми внимательными читателями книги являются армяне и азербайджанцы, они и острее реагируют. Очень многие оспаривали те или иные моменты, возмущались. Армянам не нравилось то, что я писал о Ходжалу, азербайджанцам - то, что я писал про Сумгаит. Это понятно. Но я был рад видеть много положительных откликов с обеих сторон. Примечательно, что оспаривались не приведенные мною факты, а лишь мой анализ этих фактов. Могу сказать, что в книге очень много информации, которая была новой для всех. Я рад, что главы из книги были опубликованы в газете Birzha Plus в Баку и газете Demo в Степанакерте. Осенью собираюсь презентовать книгу в Армении и Нагорном Карабахе.

Хочу добавить, что параллельно идет перевод книги на армянский и азербайджанский языки, так что круг читателей расширится. Естественно, книга не может даже немного изменить ситуацию, но многие читатели с обеих сторон говорили мне, что им было очень интересно ознакомиться со "взглядом со стороны" и видеть в одной книге армянскую и азербайджанскую версии событий.

ИА REGNUM: Некоторые читатели обвиняют Вас в псевдомиротворчестве...

В самой книге я отметил, что не имею миротворческих амбиций, а просто пишу как журналист-исследователь. Но в своих исследованиях пришел к выводу, что до сих пор армян и азербайджанцев связывает очень многое, что очень многое в конфликте построено на иллюзиях и недопонимании, и поэтому нужны новые миротворческие усилия. Конечно, с обеих сторон власти создают из армян и азербайджанцев образы врага. Это особенно заметно в Азербайджане, где растет молодое поколение, которое слышало об армянах не иначе, как об оккупантах или террористах. Это очень опасно и печально.

Как ни парадоксально, но поколение, которое участвовало в войне и кровавых событиях, более миролюбивое, чем нынешнее молодое поколение. Но другие голоса, увы, почти не слышны, а к ним следовало бы прислушаться. Я был тронут, например, тем, что шушинцы, которые воевали друг против друга, с большой теплотой вспоминали своих бывших друзей и соседей. Но, увы, этот человеческий ресурс постепенно идет на убыль. Поэтому я считаю, что в целях мирного урегулирования конфликта все должны проявить большую гибкость. Новая война была бы полной катастрофой для всех. Со стороны я, наверное, вижу это более ясно, чем те, которые живут в самом регионе.