Американская певица и продюсер Джоанна Стингрей сегодня, 28 марта, представила книгу «Стингрей в Стране Чудес» о своей жизни в Ленинграде и знакомстве с легендарными советскими рокерами на пресс-конференции в ТАСС. В презентации приняли участие музыкант и переводчик Алекс Кан, музыканты Юрий Каспарян, Всеволод Гаккель, Сергей Бугаев (Африка), Виктор Сологуб, а также музыкант и режиссер Александр Липницкий, передает корреспондент ИА REGNUM.

Джоанна Стингрей и её дочь Мэдисон
Джоанна Стингрей и её дочь Мэдисон
Анастасия Полозкова © ИА REGNUM
Джоанна Стингрей и переводчик её книги Алекс Кан
Джоанна Стингрей и переводчик её книги Алекс Кан
Анастасия Полозкова © ИА REGNUM
Виктор Сологуб
Виктор Сологуб
Анастасия Полозкова © ИА REGNUM
На пресс-конференции по поводу презентации книги «Стингрей в стране чудес». Крайний справа — бывший муж писательницы Юрий Каспарян
На пресс-конференции по поводу презентации книги «Стингрей в стране чудес». Крайний справа — бывший муж писательницы Юрий Каспарян
Анастасия Полозкова © ИА REGNUM

Джоанна Стингрей приехала в Ленинград периода позднего застоя и познакомилась со всей андеграудной рок-тусовкой того времени, а затем нелегально вывезла их записи за пределы СССР, чтобы познакомить с ними весь мир. Свою книгу она посвятила периоду с 1984 по 1987 год. Помимо этого издания, певица планирует написать еще две части — вторая будет посвящена 1987−1996 годам, а третья станет большим сборником фотографий и интервью с рок-музыкантами.

Над книгой женщина работала в соавторстве со своей дочерью Мэдисон. Девушка отметила, что большим подспорьем в написании стали архивные фото‑ и видеоматериалы Стингрей, которые она собрала за годы жизни в Ленинграде. Снимки присутствуют и на страницах книги.

Мэдисон Стингрей
Мэдисон Стингрей
Анастасия Полозкова © ИА REGNUM

В создании текста также помогал Александр Кан, который не только перевел его, но и снабдил издание примечаниями и комментариями. Они понадобились в связи с тем, что многие имена, топонимы и факты как из советских, так и из американских реалий того времени неизвестны современному читателю, но важны для понимания исторического контекста.

Переводчик книги Алекс Кан
Переводчик книги Алекс Кан
Анастасия Полозкова © ИА REGNUM

«В Америке говорят, что нужна целая деревня, чтобы воспитать ребенка. Мне понадобилась целая деревня, чтобы написать эту книгу», — говорит автор.

Участники пресс-конференции заметили, что «Стингрей в Стране Чудес» будет интересна как поколению 80-х годов, так и современной молодежи. По словам журналиста Александра Кушнира, который принял участие в телемосте Петербург — Москва, книга читается «как рок-н-ролл». Книга вышла тиражом в 2 тыс. экземпляров, однако, как отметили издатели, их уже раскупили, поэтому в апреле выйдет дополнительный тираж.

Телемост с журналистами и представителями московского издательства
Телемост с журналистами и представителями московского издательства
Анастасия Полозкова © ИА REGNUM

В 1984 году Джоанна Стингрей впервые приехала в Ленинград, где познакомилась с Борисом Гребенщиковым, Виктором Цоем, Юрием Каспаряном и другими звездами ленинградского андеграунда. Благодаря Стингрей западный мир узнал о роке в СССР и услышал его. Американская певица стала продюсером легендарного альбома Red Wave, в котором собраны композиции рок-групп «Кино», «Аквариум», «Алиса» и «Странные игры». Сборник вышел в 1986 году в США и Канаде.

Джоанна Стингрей и её дочь Мэдисон после презентации книги
Джоанна Стингрей и её дочь Мэдисон после презентации книги
Анастасия Полозкова © ИА REGNUM

Читайте ранее в этом сюжете: Джоанна Стингрей высказалась по поводу фильма Серебренникова о Цое

Читайте развитие сюжета: Джоанна Стингрей: русский рок не покорил мир из-за языкового барьера