Сегодня, 31 марта, в Санкт-Петербурге писатель Чингиз Айтматов представил читателям свой новый роман "Когда падают горы. Вечная невеста", сообщает корреспондент ИА REGNUM.

Писатель отметил, что это последний его роман за десять лет, он написан по-русски, но уже переведен в Брюсселе на немецкий язык, будет переведен на французский, испанский, итальянский и другие языки. А в Москве Айтматову уже предложили сделать четырехсерийный фильм по новому роману. "Это не историческая вещь, тема романа касается нас всех - это эпоха глобализации, эпоха испытаний, когда каждый из нас должен знать, как найти свое место в жизни, отстоять его. Не случайно на обложке русского издания книги изображен барс - уникальное исчезающее животное, которое, увы, теперь местные жители готовы продать за деньги, а ведь прежде считали сакральным. Судьба этого барса - одного из главных героев романа, тесно связана с судьбой другого героя - журналиста Арсена Саманчина. Это роман о любви и о борьбе добра и зла. Если я что-то еще сумею написать, это всегда будет о том, что человек не один в мире, рядом с ним живут другие существа, за которых он должен нести ответственность. И вообще за то, что происходит на земле", - подчеркнул Айтматов.

Чингиз Айтматов является председателем жюри литературной "Русской премии" для писателей стран СНГ и Прибалтики, пишущих по-русски. 9 апреля в Москве в театре "Эрмитаж" состоится вручение этой премии за 2006 год. Айтматов подчеркнул, что "Русская премия", прежде всего, поддерживает статус русского языка и письменности, она - часть заботы о том, чтобы русскоязычные люди за рубежом не чувствовали себя оторванными от Отечества. Работа в жюри "Русской премии" меня очень поддерживает, есть весьма интересные авторы, переживающие о том, что происходит в мире".

О современной литературе на русском языке, издающейся в России, Айтматов сказал, что пытается следить за тем, что выходит к читателю, но часто откладывает книги, не дочитав. "Или я не готов, или современные авторы что-то не то говорят", - сказал писатель.