Фонд интеграции неэстонского населения на этой неделе подписал договоры о сотрудничестве с несколькими вузами страны о проведении курсов повышения квалификации для 240 учителей школ с русским языком обучения. Об этом BNS сообщил представитель фонда, по словам которого, в течение двух лет на этих курсах будут подготовлены учителя, которые смогут преподавать в русских школах на эстонском языке обществоведение, географию, музыку и эстонскую литературу. Также, по его словам, задача проекта - повысить конкурентоспособность учителей, работающих в русской школе в Эстонии.

Повышать квалификацию педагоги начнут в Таллиннском университете, в Академии музыки и театра и в Тартуском университете. На реализацию проекта выделено 8 млн. крон, из которых 74% средств предоставляет Европейский социальный фонд и 26% - эстонское государство. В соответствии с договоренностями, Таллинский университет поможет подготовить 80 учителей эстонской литературы, 20 преподавателей географии и 40 учителей обществоведения. В Тартуском университете переподготовку пройдут 20 учителей географии, 40 учителей обществоведения. В Академии музыки и театра к преподаванию по-эстонски в русских школах подготовятся 40 учителей музыки. Наряду с учителями, в Тартуском университете будут проведены курсы для школьного персонала, в задачу которого входит поддержка учителей, работающих на двух языках.

Вузы предоставят преподавателям и необходимые методические материалы. Первые консультации в связи с новым проектом для директоров школ и родителей состоятся в мае в Нарве, Кохтла-Ярве и Таллине.

В русских школах Эстонии с 1 сентября 2007 года начнется переход на эстонский язык обучения - первыми предметами, которые начнут преподавать по-эстонски, станут литература и обществоведение.

Правительство в начале марта одобрило разработанную в Министерстве образования и науки программу, согласно которой начиная с 2007 года в русских гимназиях ежегодно будет добавляться по крайней мере по одному предмету на эстонском языке. Министерство намерено кроме литературы и обществоведения перевести на эстонский язык преподавания также музыку и историю искусства, географию и историю. Обществоведение и история были выбраны потому, что эти предметы важны для желающих получить гражданство страны в порядке натурализации.

Закон предусматривает, что гимназии с русским языком обучения начинают в 2007 году переход на эстонский язык обучения. Целью ставится достичь преподавания на эстонском языке 60% предметов. Перевод реальных предметов и природоведения на эстонский не предусматривается, поскольку от этого может пострадать качество усвоения предмета.

В некоторых русских школах уже сегодня некоторые предметы преподаются на эстонском языке. Министерство образование ранее заверило, что государство будет оказывать поддержку подобной практике. Предполагается разработать и систему, нацеленную на повышение у учителей мотивации. Речь идет о награждении учителей почетными знаками, вручении денежных премий. Программа предусматривает также разработку учебных материалов на эстонском языке специально для русскоязычных учащихся.