Русских учителей хотят сделать помощниками их эстонских коллег
Эстония, 17 января, 2006, 13:41 — ИА Регнум. "Самый больной вопрос в переводе русского образования в Эстонии на эстонский язык - это учителя русских школ", - заявила руководитель отдела образования национальных меньшинств
Говоря о деньгах на содержание на одной должности двух учителей, Лауд отметила, что деньги можно попытаться найти в посольстве России и других стран, в европейских фондах и у спонсоров. Также, по мнению Лауд, для того, чтобы эстонские учителя охотнее шли работать в русские школы, их "придется стимулировать, к примеру, повышенным окладом". "Ведь у них и нагрузка будет больше: они попадут в другую языковую среду. Может быть, ввести звание "Лучший учитель в русской школе", какие-то стипендии" - сказала Лауд. Основную свою задачу на этом посту Лауд видит не в том, чтобы ассимилировать русских детей в эстонцев, "а сделать все для того, чтобы после окончания школы они могли свободно владеть государственным языком, а значит, выдерживать конкуренцию на рынке труда".
Напомним, что, согласно реформе образования, в русских школах Эстонии с 2007 года должно быть введено обязательное образование на эстонском языке по следующим предметам: граждановедение, история, география, музыка и эстонская литература. На переход на эстонский язык каждого предмета предусмотрен один год. Таким образом, полностью все пять предметов на эстонском языке должны преподавать с 2011 года.
Напомним также, глава еврейской общины Эстонии Циля Лауд была назначена на пост руководителя отдела по образованию национальных меньшинств Министерства образования и науки Эстонской Республики 6 января 2005 года.