Оговорки и дополнения в преамбуле, с которыми эстонский парламент ратифицировал 20 июня пограничный договор с Россией, сохраняют конституционный резерв для выхода из договора в любой удобный для Эстонии момент, считает представитель Русского Института, юрист Сергей Середенко. Напомним, что эстонские депутаты при ратификации договора о границе с Россией в преамбуле договора отметили, что парламент, ратифицируя договоры о границе, исходит из провозглашенной 24 февраля 1918 юридической правопреемственности Эстонской Республики, как это отражено в Конституции страны, а также из решения Верховного совета Эстонии от 20 августа 1991 года "О государственной независимости Эстонии" и декларации парламента от 7 октября 1992 года "О восстановлении конституционного государственного строя".

Комментируя корреспонденту ИА REGNUM суть данных поправок, Середенко отметил, что после ратификации "у Эстонии существует в одном и том же месте две разные границы с Россией". Одна граница определена по Тартускому мирному договору 1920 года, вторая - по ратифицированному сегодня документу. Первый вариант эстонской стороне предпочтительнее. Он включает в Эстонию исконно русские территории Псковской области (Печоры), которые входили в состав Эстонии в период с 1920 по 1940 годы. В 1945 году из состава Эстонской ССР Печоры были возвращены в состав РСФСР. В пограничном договоре 2005 года они зафиксированы как российские земли. Территориальный вопрос Середенко назвал своеобразным "скелетом в шкафу" Эстонии, который обязательно "рано или поздно будет вытащен на свет".

Середенко также указал, что согласно эстонской Конституции и ее статьям 122 и 123 границы страны определяются исключительно Тартуским мирным договором 1920 года. Именно это обстоятельство и не позволяет российской стороне быть абсолютно уверенной, что Эстония в любой момент не объявит ратификацию пограничного договора 2005 года недействительной. Это же обстоятельство позволяет Эстонии предъявить территориальные претензии к России. "Ратификация договора эстонским парламентом - настоящий юридический кульбит. Нужно было и ценность "тартуского мира" сохранить, и при этом подтвердить, что, согласно новому пограничному договору, Россия получила пять процентов земли первой эстонской республики", - считает юрист. Эстонская сторона, по словам Середенко, вышла из трудной ситуации изящно - в текст политической преамбулы к пограничному договору с Россией включены упоминание исторического и правового значения Тартуского мирного договора 1920 года и ссылки на документы и решения эстонского парламента с осуждениями "оккупации" и "аннексии".

Середенко высказал и свою оценку действий российского МИД - он считает, что российская сторона допустила "преступное легкомыслие": "Россия никогда не проверяла, как эстонская сторона выполняет предыдущие двусторонние договоры, такие, как договор о военных пенсионерах, договор о взаимном признании дипломов высшего образования. А Эстония эти договоры не выполняет никак".

Для выхода из данного кризиса, по мнению эстонского эксперта, нужна политическая воля двух стран и желание учитывать интересы друг друга. Середенко считает, что избегающая "исторических дискуссий" и желающая разговаривать "с чистого листа" Россия упускает эту возможность, так как выход из юридического тупика лежит не в игнорировании преемственности первой и второй Эстонских Республик, а в обновлении Тартуского мирного договора 1920 года. Подписанный в Тарту Эстонией и коммунистическим режимом, захватившим власть в России в 1917 году, он лежит в основе Конституции Эстонской республики.

Сергей Середенко считает, что пересмотр некоторых положений договора 1920 года пойдет лишь на пользу нынешним отношениям Эстонии и России. "С юридической точки зрения все ясно - Россия является правопреемницей СССР и Советской России, Эстония - первой Эстонской Республики. Поэтому возможен пересмотр некоторых из пунктов прежнего документа, можно обновить пограничную часть договора. Возможностей множество", - сказал он.