Совет Европы: в Латвии с нацменьшинствами теперь все в порядке

Рига, 2 июня 2005, 20:14 — REGNUM  В Совете Европы полагают, что Латвия, ратифицировав Рамочную конвенцию по защите национальных меньшинств, полностью выполнила свои международные обязательства в этом вопросе. Как сообщает корреспондент ИА REGNUM, об этом сегодня, 2 июня, на совместной пресс-конференции в Риге заявили верховный комиссар ОБСЕ в вопросах национальных меньшинств Рольф Экеус и министр иностранных дел Латвии Артис Пабрикс. Напомним, Рольф Экеус 2 и 3 июня находится в Латвии с рабочим визитом, в свою очередь встреча с журналистами состоялась по итогам его сегодняшних переговоров с главой местного МИД. Стороны на них обсудили процесс общественной интеграции в республике и недавнюю ратификацию упомянутой конвенции. "Мы получили первое международное признание по поводу ратификации Конвенции в Латвии, - сообщил Артис Пабрикс. - А именно, руководство Совета Европы считает, что мы полностью выполнили свои международные обязательства и вопрос теперь просто в том, как мы практически будем выполнять нормы конвенции. Вместе с чем работа продолжится в этом направлении". Слова латвийского министра подтвердил и верховный комиссар: "Я действительно с признательностью оцениваю то, что эта всеобщая конвенция ратифицирована. Это означает, что Латвия способна конструктивно решать вопросы и проблемы, имеющие большое значение, как из-за демографической ситуации, так и по историческим причинам". Любопытная оговорка в духе "оккупационных" претензий национальной республики.

Как уже сообщало ИА REGNUM, Латвия ратифицировала конвенцию тоже с оговорками, которые не допускают использование языков национальных меньшинств в табличках с названиями улиц и других топографических названиях, а также в работе государственных и муниципальных структур. Одновременно была утверждена декларация, разъясняющая, что в Латвии под термином "национальное меньшинство" подразумевают только граждан страны, то есть, за рамками документа осталось около 450 000 постоянных жителей - неграждан (). И на фоне общего жизнеутверждающего пафоса сегодняшней пресс-конференции диссонансом прозвучал вопрос корреспондента ИА REGNUM Рольфу Экеусу: "Принятые Латвией оговорки исключают использование национальными меньшинствами родного языка в муниципальных и государственных структурах. Так как в оговорках есть ссылка на Конституцию республики, определяющую, что единственным языком в таких структурах является латышский. Между тем, соответствующие поправки в Конституцию - о том, что язык местных самоуправлений только латышский - Сейм Латвии внес в апреле 2002 года, то есть, через семь лет, после подписания самой Конвенции в 1995 году. Как Вы можете охарактеризовать такой подход: уже после подписания документа принимаются поправки к Конституции, ограничивающие его применение в стране? И не кажется ли Вам, что если Латвии и следовало менять статьи Конституции, то лишь, чтобы согласовать свое внутреннее законодательство с данным международным документом, а не наоборот?"

В ответ господин Экеус через переводчика пояснил: "Я очень хорошо знаю, какова ситуация с Законом о государственном языке, так как и я и мой предшественник участвовали в создании данного закона, мы также высказали известные рекомендации по его претворению в жизнь. Однако сейчас, когда Конвенция ратифицирована, вопрос в большей мере о ее выполнении. И конечно, все должно быть в строгом соответствии с тем, что в этой Конвенции предусмотрено. Вместе с чем у людей есть право участвовать как в общественной и культурной, так и политической жизни государства. Так как, конечно, все эти вещи напрямую к ним относятся. И ратифицировав конвенцию, Латвия взяла на себя большую ответственность: теперь надо работать над ее исполнением и следить за тем, как это делается". У корреспондента ИА REGNUM возникло впечатление, что, либо господин Экеус не понял вопрос, либо топорно сработал переводчик. Кстати, с последними у Латвии большая проблема: Сейм даже Договор о европейской Конституции сегодня ратифицировал примерно с сотней ошибок в переводе на латышский - сначала плохо перевели, а затем не успели исправить. Хотя, напрашивается еще одно предположение: в Совете Европы, проникшись "демографической ситуацией и историческими причинами" просто закрыли глаза на принятые в Латвии оговорки, которые тот же МИД РФ назвал профанацией этого международного документа.

Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl + Enter, чтобы отослать информацию редактору.