Национальная библиотека Бурятии начала переводить в электронный формат первые издания книг на бурятском языке 20−30-х годов XX века. Всего будет оцифровано 40 книжных памятников, написанных старомонгольской, латинской и кириллической графикой.

Напомним, до 1930 года бурятский алфавит основывался на старомонгольском письме. В 1930-м официальным алфавитом была признана латиница, и только в 1939 году бурятская письменность окончательно перешла на кириллицу.

Как сообщает портал ARD, работы ведутся в рамках национального проекта «Культура», разработанный в рамках реализации президентского указа «О национальных целях и стратегических задачах развития Российской Федерации на период до 2024 года». За пять лет в Бурятии планируется оцифровать 200 книг.

Читайте также: В Мурманске перевели в цифру издававшуюся в 1940-е газету военных лётчиков