Сегодня в пресс-клубе Степанакерта (столица Нагорного Карабаха-ред.) состоялась презентация сайта карабахского публициста и педагога Сергея Огольцова.

Как сообщил собственный корреспондентИА REGNUM в Нагорном Карабахе, в сайте, состоящем из четырех разделов, помещены работы автора на английском, русском и украинском языках. В первом разделе отражается жизнь карабахской столицы в период войны, а также в послевоенные годы. Отдельный цикл статей воссоздает события путешествия автора с Украины в Степанакерт "по взрывоопасной чересполосице Кавказа в момент затишья между первой и второй российско-чеченскими войнами". В разделе "Великие творения былого" автор поместил свои переводческие работы. В частности, это переводы великих армянских поэтов Ованеса Туманяна и Аветика Исаакяна на украинский язык. Два других раздела содержат научные труды, статьи и речи Сергея Огольцова.

Президент cтепанакертского пресс-клуба Гегам Багдасарян выразил надежду, что сайт станет новостью не только в информационном поле Нагорного Карабаха, но заинтересует вообще всех людей, кому Нагорный Карабах небезразличен.

Одновременно в Степанакертском пресс-клубе отметили еще одно событие. На сайте "Фотожурналистика в экстремальных ситуациях" Центра экстремальной журналистики Союза журналистов России, партнером которого cтепанакертский пресс-клуб является, наряду с произведениями ряда известных на весь мир фотожурналистов помещены 15 работ сотрудника республиканской газеты "Азат Арцах" Руслана Саркисяна. Работы отражают тяжелые дни войны, трудное послевоенное восстановление, достопримечательности Нагорного Карабаха и народные традиции.