Однако существующие в обществе этнические барьеры не дают им и ощутить себя латышами

Социологически не репрезентативное исследование «Идентичность и принадлежность к Латвии школьников из школ национальных меньшинств» было проведено в 2014-2015 учебном году. Его результаты одновременно и подтвердили и опровергли стереотипы, длительное время бытовавшие в обществе, утверждает портал bb.lv.

Большинство учеников школ национальных меньшинств получают образование на русском языке. Но результаты исследования показывают, что школьники учебных заведений нацменьшинств себя часто не идентифицируют как русских, и считают что «русский» — это человек, живущий в России. Напротив, они определяют себя принадлежащими к Латвии, чаще всего для самоидентификации используют понятие «русскоязычные» и считают себя отличными от русских России. Школьники, которые идентифицируют себя как «русские», делают это в контексте семейных традиций и истории, а не в обозначение своей нынешней реальности.

Такие классические этнические понятия самоидентификации как «русский» и «латыш», ученики школ национальных меньшинств оценивают, «как осознанно обостренное обозначение, которое в языке противоположного этноса используются скорее, как нелестное». Это фактор, который, по мнению авторов исследования, недостаточно учитывается в политическом дискурсе на латышском языке.

По оценке учеников из школ нацменьшинств самоидентификация «латыш» этнически закрыта. То есть, латышом можно только родиться — и это определяет отношение самих этнических латышей к данному вопросу. Поэтому, даже хорошее или отличное знание латышского языка и включение в общество не сделают представителя национального меньшинства латышом.

Идентификацию в другой этнической группе ученики школ нацменьшинств осуществляют, «скорее опираясь на негативные стереотипные признаки». Однако, среди них нет полного единогласия по вопросу о том, какими именно являются эти негативные признаки. Также, они не могут внятно идентифицировать признаки (позитивные или негативные), которые присущи своей этнической группе. В целом, и латыши и представители национальных меньшинств в Латвии идентифицируют себя как противоположность другой группе, но распознают себя главным образом по родному языку. Единой объединяющей идентичности нет, хотя ученики из школ нацменьшинств признают свою принадлежность к Латвии.

Школьники из нацменьшинств подчеркивают свою принадлежность к Латвии, чувствуют эмоциональную привязанность к территории, природе, своему родному городу, но отделяют себя от политики. Они считают Латвию домом, местом, где они чувствуют себя как дома, хотят здесь жить. Возможный отъезд из Латвии воспринимается, скорее, в контексте получения хорошего образования и создания карьеры. Многие подчеркивают желание в любом случае вернуться/остаться в Латвии. Чувство единства с латышами школьники из нацменьшинств ощущают во время общественных и спортивных мероприятий, государственных праздников.

Среди школьников из нацменьшинств наблюдается особенно высокое чувство отчужденности от политического процесса в Латвии. Политику оценивают как грязную, коррумпированную, а политиков как личностей, которых не интересуют нужды простых жителей. Предпочтение отдается оппозиционному «Согласию», но относится «нетитульная» молодежь к этой политической силе все же неоднозначно. Гражданство понимается как индивидуальный выбор, и этому уделяется практическое значение (какие возможности оно предоставляет или ограничивает). Привлекательность гражданства РФ в глазах молодых людей очень низкая, так как оно связывается только с возможностью легче путешествовать в Россию, которая для большинства учеников из школ национальных меньшинств незначительна.

Главный источник информации для школьников из нацменьшинств — это интернет, в том числе латвийские порталы новостей на русском языке. Их личное информационное пространство создает комбинация из того, что они получают в школе, и что узнают дома. Особое отношение складывается к учебникам по истории Латвии, которые школьники оценивают неоднозначно. Ценность школ нацменьшинств в оценке их учащихся связана, главным образом, с возможностью учиться на родном языке, что гораздо легче. Для части участников исследования важна возможность отмечать праздники и обычаи согласно русским этническим традициям.

Отношение к государственным праздникам в общем позитивное, особенно хорошо оцениваются совместные приготовления к праздничным мероприятиям. Негативное отношение наблюдается к навязанным акциям или обязательным индивидуальным атрибутам празднования (например, в нескольких школах на праздники велят обязательно носить ленточку цветов латвийского флага), которые в большой степени воспринимаются, как признаки ограничения и контроля.

Школьники из нацменьшинств считают знание латышского очень хорошим навыком, а общение с латышами на их родном языке — проявлением уважения. Билингвальное же образование оценивается неоднозначно, многие думают, что осваивать учебные предметы на другом языке сложно. Те же, у кого знания латышского языка лучше, не видят проблем в билингвальном обучении. Одновременно все признают, что хорошие знания латышского необходимы для учебы в вузе.

Исследование, целью которого было выяснить мнение учеников из школ национальных меньшинств, проводилось по инициативе общественной организации Ascendum. В нем участвовали 89 молодых людей со всей Латвии.