"Сегодня принято рассуждать на тему, как вскоре вырастут цены, что нас ждет в связи с последними событиями на Украине и пора ли делать продуктовые запасы. На мой взгляд, эта паника преждевременна", - заявил 13 марта корреспонденту ИА REGNUM президент переводческого холдинга "ТрансЛинк" Алексей Герин.

Свою позицию он объяснил на примере рынка переводов - его ежедневного "поля битвы": "Ни для кого не секрет, что сейчас идет большая информационная война на уровне государств. Каждый день приносит новости об экономических мерах разных сторон, направленных против России. С одной стороны, может показаться, что это потенциальная угроза снижения внешнеэкономической деятельности со стороны соседних государств, что может привести и к падению спроса на рынке переводов. Если вдруг европейские компании решат закрыть свои представительства в России, а, по моему глубокому убеждению, этого не произойдет в обозримой перспективе, то логичен вопрос, а кому нужны в этой ситуации переводчики. Но все мы понимаем, что есть и другая сторона, все в нашем мире взаимосвязано. Мы нужны Европе не меньше, чем она нам, это абсолютно взаимный интерес. Значит, все заинтересованы найти выход из сложившейся ситуации. А для переводчиков это означает, что будут многочисленные встречи, переговоры, аналитические отчеты. То есть на лицо, наоборот, рост спроса на наши услуги".

Герин также уверен, что из-за девальвации также не стоит паниковать. По его мнению, государство не позволит упасть рублю ниже допустимых пределов.

Отметим, что такие оптимистичные настроения разделяют не все. Уже сейчас в регионах фиксируют рост цен на продукты питания, технику, алкоголь, автомобили. Как ранее сообщало ИА REGNUM, эксперты обращают внимание, что пока есть в запасе временной лаг - будут продавать запасы, купленные по ценам до роста курса валют. Но вскоре россиян ждет подорожание на 10-20% не только на импорт, но и на товары российского производства.