ИА REGNUM представляет обзор польских СМИ, посвященный странам Прибалтики

Польский вопрос и слепая литовская Фемида

Литовские власти ищут любой повод, чтобы, вопреки праву, не возвращать награбленное Советами имущество Францисканского ордена на улице Троцкой в Вильнюсе, пишут польские СМИ. По неофициальным данным, власти не хотят возвращать костел и прицерковные здания - всего лишь потому, что среди орденского Братства есть несколько поляков. "Тема скандальная, но для Литвы не является исключением, поскольку все очередные власти независимой Литвы, вне зависимости от взглядов, в одном были полностью единодушны - "Полякам ничего!". Но все-таки есть надежда на то, что имущество францисканцев вернется к своим истинным владельцам, поскольку даже слепая литовская фемида безапелляционно признала, что так должно быть", - пишет газета литовских поляков Kurier Wileński.

Издание напоминает, что уже более 20 лет власти независимой Литвы не хотят заняться проблемами тысячи поляков, борющихся за реституцию имущества своих предков. В зданиях, принадлежавших ранее польским организациям, сейчас находятся посольство США, Русский драматический театр и др.

"Литовские власти со слепой Фемидой во главе не только не возвращают имущество владельцам, но и передают его на нужды своих институций, например Литовскому музею искусства, который за европейские деньги - помимо реставрации здания по улице Гоштауто 1 - стирает на нем и внутри него все следы его исторической польскости. Согласно планам музейщиков, в бывшем здании Общества друзей наук будет находиться музей Витаутаса Касюлиса, одного из немногих известных в мире литовских художников. Новым собственникам здания очень мешала историческая надпись на главном фасаде здания - TOWARZYSTWO PRZYJACIÓŁ NAUK, которая и была уничтожена", - пишет Kurier Wileński. На открытие музея было выделено 4 млн литов, а патронат над реализацией проекта взяла на себя президент Даля Грибаускайте.

Литовские социал-демократы за аборты

Как сообщает портал Rynek Zdrowia, участники коалиционного правительства - социал-демократы осудили инициативу Избирательной акции поляков Литвы о запрете абортов. Сегодня аборты в Литве разрешены в срок до 12 недель развития плода. Каждый год к абортам в стране прибегает около 10 тысяч женщин. Законопроект Акции предполагает, что беременность может быть прервана до 12 неделе лишь в том случае, если женщина оказалась жертвой изнасилования.

Социал-демократы считают такой законопроект ограничивающим право женщины на свое тело, нарушающим честь и достоинство. В то же время социал-демократы высказались против пропаганды абортов, но считают, что запрет не сократит их количество, а только сделает практику абортов теневой и она будет опасной для жизни и здоровья женщин.

Литовцы были заинтересованы в массовом бегстве интернированных поляков

11 ноября в посольстве Литвы в Варшаве гостил Гинтаутас Супгайлис, ректор Института военных наук Литовской военной академии им генерала Йонаса Жемайтиса, историк, автор книги "Военные беженцы и польские военные, интернированные в Литве в период Второй мировой войны", сообщает Gazeta Wyborcza. Автор книги заявил, что человечное отношение к полякам оказалось сильнее травмы от польско-литовских конфликтных отношений. Полковник Гинтаутас Супгайлис процитировал письмо одного польского солдата, интернированного в сентябре 1939 года в Литве. Солдат писал, что не встретил со стороны литовцев злобы или насмешек: "Они понимают, что значит для солдата отдать оружие и оказаться в изгнании".

В Литве к осени 1939 года оказалось 15 тысяч польских солдат, которые были здесь интернированы, и еще 25 тысяч гражданских беженцев. "Для литовских солдат неожиданностью стала большая дистанция в отношениях между польскими офицерами и рядовыми. В лагере Рокишкис, когда появилась угроза нападения на офицеров, было принято решение о раздельном их содержании", - рассказал литовский историк. 
Он заметил, что понимает, что в его книге могут оказаться такие факты, которые будут неприемлемы для польских читателей. Автор, однако, оговорился, что представляет литовский взгляд на вопрос. Он сказал, что возможно, описанные в книге некоторые действия польских солдат будут считаться героическими, но это были нарушения литовского права и Гаагской конвенции, заявил Сургайлис, имея в виду заговоры против литовского государства. "Литовское правительство сталкивалось с постоянными обвинениями со стороны Советского Союза, а особенно Германии в том, что слишком либерально относится к интернированным", - сообщил историк вспоминая о побеге двух с половиной тысячи солдат из лагерей.

"Коменданты лагерей, из которых случались побеги, наказывались. Но только один из всех комендантов со всей скрупулезностью применял существующие дисциплинарные правила, а другие в различной степени игнорировали их. Если бы не было разрешения властей, уверен, дисциплина бы поддерживалась", - сказал автор книги. Но он не берется утверждать, что правительство Литвы одобряло побеги. Он обратил лишь внимание на то, что содержание интернированных поляков для Литвы было в тягость, возможно, власти придерживались того же мнения, что и комендант одного из лагерей: "пусть убегают, их будет меньше".

Литовский историк подчеркнул, что администрация лагерей для интернированных поляков получала от властей инструкции не пресекать побеги поляков в первые три дня после вторжения в Литву Красной Армии. По словам Сургалиса, несмотря на то, что ХХ век был полон фактов и событий, которые равно и литовцы, и поляки хотели бы забыть, однако они "должны сделать все, чтобы помнить историю такой, какой она была в действительности".

Латвия - Эстония: будет ли обмен латов на евро справедливым?

С 1 января 2014 года жители Латвии начнут платить общеевропейской валютой, а с 10 декабря текущего уже могут покупать новые монеты. Настроения населения разные - воодушевление сменяется обеспокоенностью, говорится в статье эстонской Eesti Päevaleht, опубликованной в польской версии портала РressЕuropе. "Одетые в черное мужчины с непонятными предметами на плечах окружили отделение банка на Бривибас, которая является главной улицей Риги. Национальный герой Лачплесис, по прозвищу "разрывающий медведя", стоически наблюдает за происходящим с постамента памятника Свободы, на котором выгравирован боевой клич наших латвийских соседей "Отечеству и свободе". Однако только 20% латышей уверены в том, что эра, которую откроет переход на евро, даст их родине свободу. Большинство из них придерживаются другого мнения. Люди в черном привезли в банк евромонеты", - пишет издание. С утра 10 декабря в 302 пунктах продажи можно было купить 800.000 наборов монет стоимостью 10 лат (14,23 евро). В начале ноября раскупили последние 500.000 монет номиналом 1 лат. На одной стороне было написано "1 лат", на другой "1,42 евро". Таков курс валюты.

Большинство жителей страны опасаются повышения цен, несмотря на заверения владельцев магазинов и хозяйствующих субъектов о справедливом обмене валют. Классическим примером является кофе, который в киосках сегодня стоит 1 лат. Не нужно быть слишком умным, чтобы догадаться, что цена будет округлена до 1,50 евро.

Но министерство финансов Латвии совершенно не обеспокоено низким уровнем поддержки введения евро в стране, потому что исходит из иной, своей собственной информации, согласно которой уже половина общества рада такой перспективе и количество сторонников евро растет. В министерстве финансов считают, что им была проведена хорошая работа, в том числе и благодаря помощи Эстонии, которая перешла на евро ещё в 2011 году. Чтобы доказать и показать, что Латвия и Эстония вместе высоко ценят свою теперь общую европейскую валюту, президенты обеих стран Андрис Берзиньш и Тоомас Хендрик Ильвес 2 января 2014 года, на следующий день после вступления Латвии в зону евро, встретятся в латвийском городе Руйиена неподалёку от латвийско-эстонской границы и вместе обналичат деньги в банкомате. Какие рекламные суммы в евро будут готовы продемонстрировать латвийцам главы государств - неизвестно.