На открывающейся 14-й Международной книжной ярмарке в Вильнюсе впервые будет работать стенд "Книги России", передает корреспондент ИА REGNUM сегодня, 20 февраля, со ссылкой на распространенное сообщение пресс-службы посольства России в Литве. Ярмарка пройдет 21-24 февраля в Литовском выставочном и конгресс центре "Литэкспо".

"Ежегодно одноименная программа "Книги России" представляет тенденции современного российского книжного рынка по всему миру. Ее организатор - Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям России. Площадкой для нее традиционно становятся международные книжные выставки-ярмарки, где Россия наряду с другими странами имеет возможность представить себя и свою литературу", - говорится в сообщении посольства России.

Книжная экспозиция в Вильнюсе представит классическую и современную прозу и поэзию, научно-популярную и образовательную литературу, альбомы по искусству и культуре различных издательств.

В программе также встречи с писателями и критиками, поэтами и литераторами, представителями интеллектуальной элиты России. Среди участников - писатель-фантаст Сергей Лукьяненко; прозаик, лауреат премии "Русский Букер-2012" Андрей Дмитриев; рок-музыкант, поэт, литературовед, переводчик с литовского и английского Анна Герасимова ("Умка"); детский писатель, поэт, переводчик Михаил Яснов; театральный критик, переводчик Анна Шульгат; поэт, переводчик и издатель Максим Амелин; поэт, переводчик кинорежиссер Татьяна Данильянц; переводчик, полиглот (в активе более 30 языков) Дмитрий Петров; поэт, прозаик, публицист, ректор Академии медиа Андрей Новиков-Ланской; продюсер документального кино Андрей Мартынов; продюсер, аниматор Андрей Добрунов.

"Программа, презентуемая в Вильнюсе, является продолжением трехлетнего сотрудничества издательства с Федеральным агентством. ОГИ делало проекты во Львове, Иерусалиме, Гаване, Бухаресте, Москве. Самый большой проект состоялся весной 2012 года на территории Украины - "Литературная экспедиция" прошла по 15 городам Днепра от Киева до Одессы в течение 21 дня; в ее рамках состоялось более 75 совместных русско-украинских мероприятий", - отмечают в посольстве РФ в Литве.

Жителей Литвы и гостей ее столицы также ждут круглые столы о проблемах поэтического перевода (Перевод поэзии - интерпретация или дословность?), дискуссии о том, как устроено пространство литературы ("высокая" и "массовая" литература, классика - "национальная" и "мировая"), презентация книги переводов на русский язык Гинтараса Патацкаса, показ фильмов о Пауло Коэльо и Рихарде Бахе, лекция о Константине Станиславском, музыкальный концерт, мастер-класс полиглота, который знает более 30 языков и может читать более чем на 50-ти, мастер-классы по анимации и многое другое.