В Абхазии в книге "Защитники и предатели Абхазии" усматривают "грузинский след"
Москва, 20 сентября, 2012, 20:37 — ИА Регнум. Одна из самых обсуждаемых тем в эти дни в абхазском обществе - это "подпольно" изданная и распространяемая из рук в руки брошюра "Защитники и предатели Абхазии. Историческая правда против лжи", автором которой является некий Хасан Гечба.
Книжка, о которой идет речь, вмещает в себя 46 страниц, читается она легко и быстро, а налет сенсационности помогает "проглотить" ее за полчаса. Некритичным умам в ней многое может показаться убедительным, даже стопроцентная ложь. А главное - она поднимает старую и чрезвычайно болезненную тему "регионального" противопоставления среди абхазов на бзыбцев и абжуйцев. Тем более, "межрайонный фактор" во внутриполитической жизни Абхазии появился не сегодня.
Состоявшееся недавно совещание у президента Абхазии, репортаж о нем на Абхазском телевидении, вызвал взрыв комментариев в абхазском сегменте интернета. На рабочем совещании у президента
Участвовавшие в совещании премьер-министр Л
Как пишет Виталий Шария в своей статье на сайте "Эхо Кавказа", скорее всего автор данного издания использовал псевдоним. Для журналиста не удивительно, что практически все интернет-комментаторы в Абхазии отзывались о книжке резко негативно. А многие из них, усматривали "грузинский след", высказывали убеждение, что это "тщательно продуманная вражеская провокация, рассчитанная на раскол абхазского общества по региональному признаку". Другие возражали им и объясняли, что анализ текста брошюры не оставляет сомнений: писалась она, или по крайней мере, материал для нее собирался, у нас, что это чисто абхазские "разборки". Очень трудно поверить в существование столь извращенного ума в Грузии, который сочинил бы подобный текст, где в качестве главного пункта обвинения к "предателям" фигурирует их прогрузинская ориентация. Другое дело, что враги Абхазии не преминут с удовольствием воспользоваться любой подобной заварушкой в абхазском обществе, если она возникнет: ведь это для это "золотая жила".
Несмотря на то, что в выходных данных указывается, что книга издана в Сухуме, она печаталась и редактировалась, скорее всего где-то в России, - таковы выводы Виталия Шария. Он полагает, что печатать ее в Абхазии никто бы не осмелился. Если кто и взялся бы издать ее в Абхазии, то слишком высока была вероятность утечки информации об авторе. По его мнению, в пользу такого вывода свидетельствует такой факт, что в брошюре, как и в целом в российских изданиях, постоянно склоняются фамилии, которые оканчиваются на гласный звук (Лакоба, Эшба, Ардзинба, Ахуба и др.). Это соответствует правилам русского языка, если речь идет о мужской фамилии, но не соответствует традициям печати на русском языке в Абхазии, где такие фамилии никогда не склонялись (ну как, в самом деле, будешь склонять фамилию, скажем, Кураскуа?)
"Это лишь некоторые впечатления, возникшие по прочтении книжонки", - пишет абхазский журналист. А еще, конечно, в обществе надеются, что будет установлена личность, скрывающаяся под псевдонимом Хасан Гечба. Публика, как говорится, требует: "Автора!"