Тимошенко в суде потребовала переводчика с русского: "Не понимаю ничего из сказанного"

Москва, 5 августа 2011, 13:44 — REGNUM  В Печерский районном суде Киева сегодня, 5 августа, в рамках рассмотрения "газового" уголовного дела в отношении экс-премьер-министра Украины Юлии Тимошенко в качестве свидетеля допрашивается нынешний глава правительства Николай Азаров, передает корреспондент ИА REGNUM.

В ходе допроса Тимошенко обратилась к суду просьбой обеспечить ее переводчиком с русского на украинский язык, поскольку Азаров говорил на русском. "Сейчас я ничего не поняла из того, что сказал Николай Азаров. Я хочу сослаться на статью 19 Уголовно-процессуального кодекса, согласно которой судопроизводство проводится на государственном языке - украинском. Поэтому я требую повторить то же на украинском языке, поскольку перед дачей показаний премьер-министра меня не спросили. Мне необходим переводчик для того, чтобы понять премьер-министра, который не понимает украинский язык", - обратилась она к суду. В свою очередь, защитник экс-премьера Юрий Сухов также заявил, что согласно части 1 статьи 19 УПК судопроизводство проводится на украинском языке, и если кто-то из участников процесса ее не понимает, то его должны обеспечить переводчиком. Вместе с тем, сторона обвинения расценила это ходатайство как "давление на свидетеля".

Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl + Enter, чтобы отослать информацию редактору.