"Конечно, должен быть выбор. Быть ли тебе эстонцем или русским. Нельзя только быть и тем, и другим. Или ни тем, ни другим. А уж если вдруг у тебя так случилось, тогда ты не можешь решать. Можешь голосовать. Свободно перемещаться по свету. Еще много чего можешь. Если сдашь экзамен, но это нетрудно. Но вот когда доходит до того, что не решается простым голосованием, вот тогда... можешь, конечно, запустить свой сайт (не забудь, кстати, сделать стартовую страницу на эстонском)... но, пойми, ты не был тогда с нами, ты чувствуешь все иначе, все то, что невозможно выразить на чужом языке... Вот видишь, даже сейчас это невозможно объяснить. Мы пытаемся. В учебниках, которые пишем для твоих русских детей. Но они не понимают, похоже.

А ты должен. Ты же образованный человек. Книжки читаешь. Помнишь? - "Я была тогда с моим народом". Прекрасные слова. Я потому и стараюсь не забыть русский. Чтобы иметь возможность сказать их в оригинале. Их-то ты должен понять. Это единственное право, которого у тебя нет. Сказать вот эти слова - не в стихах, а по жизни - на любом языке, кроме родного. Но ведь этого права ты и не станешь добиваться, правда? А вот когда речь идет о национальной безопасности, идет она только об этом. Потому что в этом вся суть государства. По большому счету. У нас сейчас все по большому счету. Это тебе не рутинный, повседневный порядок. Хорошо. Посигналь чуть-чуть, раз уж тебе так плохо. И проваливай".

Слова эти были написаны вскоре после того, как в конце апреля 2007 года по Таллину прокатилась беспрецедентная волна насилия, вызванная действиями правительства, решившего перенести с Тынисмяги памятник советскому солдату. Написаны в качестве своеобразного эпилога к этим событиям. В них много злости. Злости на правительство, продолжавшее лгать и пытавшееся представить свои очевидные просчеты в качестве побед. Злости на молодых людей, громивших магазины и скандировавших при этом "Россия! Россия!". Злости на Россию, своими действиями только способствовавшую такому повороту событий. Злости на Европу, решившую в тот момент говорить лишь о внешней угрозе безопасности Эстонии. И - если воспользоваться словами из текста, присланного мне в те дни Рейном Таагепера, текста, написанного "по ту сторону" обозначившегося конфликта, - "злости на себя, за собственную злость, когда злобы вокруг и так - в избытке".

Но даже теперь я не хочу отказываться ни от этих слов, ни от эмоций им сопутствовавших. Я хочу их понять". Это строки из книги профессора Центрально-Европейского университета Александра Астрова "САМОЧИННОЕ СООБЩЕСТВО: политика меньшинств или малая политика?", посвященной событиям вокруг Бронзового солдата.

ИА REGNUM публикует книгу полностью.