Российская сторона потеряла надежду достучаться до Берлина по делу об «отравлении» российского блогера Алексея Навального, обращаясь к Германии по-русски, поэтому решила обратиться на немецком языке. Это произошло сегодня, 19 ноября, в ходе брифинга официального представителя Министерства иностранных дел РФ Марии Захаровой во время обсуждения ситуации вокруг оппозиционера.

Читайте также: В Конгрессе США настаивают на санкциях против России из-за Навального

Дипломат подчеркнула, что все разговоры с немецкими коллегами-дипломатами, публичные обращения к Берлину российского руководства, представителей различных министерств и ведомств оказались бесполезными.

«Видимо, в Берлине нас не слышат по-русски, я хотела бы в этой связи процитировать для наших коллег в министерстве иностранных дел и минюсте Германии отрывок из стихотворения Генриха Гейне «Лорелея» на немецком», — сказала официальный представитель российского внешнеполитического ведомства.

Ранее по теме: В МИД РФ заявили об «отговорках» Берлина по делу Навального

«В переводе […] эти строки звучат так: «Не знаю, что значит такое, Что скорбью я смущён; Давно не даёт покоя Мне сказка старых времён». Уважаемые немецкие коллеги, ваша история про Навального грозит превратиться в очередную старую сказку, как собственно легенда о Лорелее», — констатировала Захарова.

Как сообщало ИА REGNUM, ранее официальный представитель Министерства иностранных дел РФ Мария Захарова заявила, что власти Германии продолжают искать предлоги, чтобы не предоставлять России информацию по инциденту с российским блогером Алексеем Навальным. Она подчеркнула, что Берлин не хочет передавать материалы и цепляется за любые возможности каким-то образом найти отговорки.