Казахский язык в эпоху интернета: что может прочесть в сети носитель языка?

Эмоциональные споры о роли казахского языка в Казахстане оставляют без внимания вопрос обеспеченности людей контентом, доступным для учебы и научной работы

Марат Шибутов, 7 мая 2018, 13:15 — REGNUM  

Споры о роли казахского языка идут в Казахстане с 1991 года. Спустя почти тридцать лет большинство школьников страны учится на казахском, большинство телеканалов также вещает на нём, и в повседневной жизни его гораздо больше, чем при СССР. Однако защитники казахского языка не расслабляются и по-прежнему говорят о том, что его надо и дальше продвигать силой.

Чтобы разобраться в ситуации, нужно погрузиться в частности. И один из ключевых вопросов — вопрос распределения контента на казахском языке по разным сферам деятельности: в науке, в кино, в сериалах, книгах и так далее. Особенно важна представленность языка в высшем образовании.

Две крупнейшие онлайн-библиотеки Казахстана — это Казахстанская национальная электронная библиотека (сайт http://kazneb.kz/), в которой присутствует электронный контент, собранный по всем библиотекам страны, и сайт Кiтап. kz, который специализируется на книгах на казахском. При этом на обоих ресурсах нельзя скачивать документы — их можно только читать на самом сайте, что не очень удобно.

Почему именно онлайн-библиотеки? Потому что сейчас большинство людей предпочитает искать информацию в интернете — это быстро, удобно и бесплатно. Безусловно, в обычных библиотеках контента больше, но туда надо доехать, найти книгу в каталоге, дождаться получения, затем скопировать или выписать необходимое, то есть времени тратится намного больше. Это не считая того, что далеко не в каждом областном центре есть хорошая библиотека с научно-технической литературой. А к онлайн-библиотеке доступ открыт 24 часа в сутки семь дней в неделю, из любой точки страны, где есть интернет. Так что именно за онлайн-библиотеками будущее.

Почему тут важна статистика? Вспомним закон перехода количества в качество: при наличии 10 000 книг шанс на то, что среди них окажется хотя бы одна хорошая, намного больше, чем тогда, когда у тебя их всего 10.

Начнем с Казахстанской национальной электронной библиотеки — государственного, кстати, проекта. На время написания статьи здесь отображалось 41 299 документов. Не книг, а именно документов, потому что на сайте представлены также видео‑ и аудиозаписи, газеты, отдельные статьи, ноты и так далее. Далеко не все документы библиотеки при этом классифицированы по времени, языку, теме и т.д., поэтому не исключено, что общее количество на самом деле меньше обозначенной цифры 41 299.

По общим показателям в библиотеке преобладает казахскоязычный контент — 55,6% (скорее всего, ему отдавался приоритет при оцифровке), а главным типом документа являются книги и авторефераты.

Документы по типам и языкам в фонде КНЭБ

Тип документа

Всего

На казахском языке

На русском языке

На других языках

кол-во

%

кол-во

%

кол-во

%

1

Книги

18 842

11 880

63,1

5 560

29,5

1 402

7,4

2

Журналы

1 514

1 010

66,7

486

32,1

18

1,2

3

Газеты

977

974

99,7

3

0,3

0

0,0

4

Архивные материалы

4

0

0,0

4

100,0

0

0,0

5

Ноты

366

273

74,6

88

24,0

5

1,4

6

Аудиофайлы

2 163

2 163

100,0

0

0,0

0

0,0

7

Видеофайлы

27

19

70,4

8

29,6

0

0,0

8

Авторефераты

7 837

1 218

15,5

6 547

83,5

72

0,9

9

Статьи

2 560

1 533

59,9

1 021

39,9

6

0,2

10

Диссертации

38

13

34,2

23

60,5

2

5,3

Всего

34 328

19 083

55,6

13 740

40,0

1 505

4,4

По объему преобладают документы, созданные после 1991 года. Их авторы часто сами присылают цифровые копии в библиотеки, что удобно. Но при этом среди позиций на казахском пока преобладают документы советского периода.

Документы по периодам в фонде КНЭБ

Период документа

Всего

На казахском языке

На русском языке

На других языках

кол-во

%

кол-во

%

кол-во

%

1

Редкие книги до 1917 года

2 199

188

8,5

1 933

87,9

78

3,5

2

Издания советского периода (1918−1990)

12 384

7 992

64,5

3 969

32,0

423

3,4

3

Издания суверенного Казахстана (после 1991 года)

21 115

9 540

45,2

10 516

49,8

1 059

5,0

Всего

35 698

17 720

49,6

16 418

46,0

1 560

4,4

Теперь самое главное. Посмотрим, как распределяются документы по темам и языкам:

  • Преобладание документов на казахском языке, то есть больше 50%, отмечается в семи темах из 20: «Религия», «Образование. Педагогика», «Культура. СМИ», «Искусство», «Физическая культура. Спорт», «Филология. Языкознание», «Художественная литература».
  • Преобладание документов на русском языке, то есть больше 50%, отмечается в 12 темах из 20: «Политика», «Экономика», «Философия, социология, психология», «Государство и право», «Военное дело. Безопасность жизнедеятельности», «Медицина. Биология. Химия», «Экология», «Физика. Математика. Кибернетика», «География. Страноведение», «Техника», «Информационно-коммуникационные технологии», «Промышленность. Сельское хозяйство».
  • Примерно равное соотношение наблюдается по одной теме — «История».

То есть преобладание казахского языка идет в некоторых гуманитарных дисциплинах и художественной литературе, а преобладание русского языка — в технических и естественных дисциплинах, а также части гуманитарных дисциплин.

Документы по темам в фонде КНЭБ

Тема

Всего в разделе

На казахском языке

На русском языке

На других языках

кол-во

%

кол-во

%

кол-во

%

1

История

1504

742

49,3

752

50,0

10

0,7

2

Политика

514

188

36,6

315

61,3

11

2,1

3

Экономика

871

167

19,2

685

78,6

19

2,2

4

Философия, социология, психология

566

221

39,0

336

59,4

9

1,6

5

Религия

140

73

52,1

46

32,9

21

15,0

6

Государство и право

466

137

29,4

323

69,3

6

1,3

7

Военное дело. Безопасность жизнедеятельности

62

22

35,5

40

64,5

0

0,0

8

Образование. Педагогика

690

436

63,2

203

29,4

51

7,4

9

Медицина. Биология. Химия

1089

144

13,2

945

86,8

0

0,0

10

Экология

96

27

28,1

66

68,8

3

3,1

11

Физика. Математика. Кибернетика

143

56

39,2

85

59,4

2

1,4

12

География. Страноведение

504

124

24,6

379

75,2

1

0,2

13

Техника

530

63

11,9

466

87,9

1

0,2

14

Информационно-коммуникационные технологии

53

9

17,0

44

83,0

0

0,0

15

Промышленность. Сельское хозяйство

1534

174

11,3

1360

88,7

0

0,0

16

Культура. СМИ

642

436

67,9

203

31,6

3

0,5

17

Искусство

443

288

65,0

150

33,9

5

1,1

18

Физическая культура. Спорт

53

27

50,9

26

49,1

0

0,0

19

Филология. Языкознание

594

447

75,3

141

23,7

6

1,0

20

Художественная литература

5665

4529

79,9

1092

19,3

44

0,8

Всего

16 159

8 310

51,4

7 657

47,4

192

1,2

Теперь перейдем к анализу состава документов на казахском языке. Начнем с общей численности. Как видно на диаграмме, на первом месте с большим отрывом идет «История», затем идут «Филология. Языкознание», «Культура. СМИ», «Образование. Педагогика». Отмечу, что если документов меньше 200, то это всё же очень маленький объем контента, потому что в перечень входят в том числе не очень информативные небольшие статьи и авторефераты.

1

Отдельный упор надо сделать на количество книг. Именно книги представляют наибольший источник систематизированных знаний, и именно они нужны в первую очередь для научной деятельности. Книги на казахском языке в фонде библиотеки составляют 62,5% от общего числа документов или всего 5191 единицу.

Документы на казахском языке в фонде КНЭБ

Тема

Всего

Книги

Другие документы

кол-во

%

кол-во

%

1

История

742

423

57,0

319

43,0

2

Политика

188

93

49,5

95

50,5

3

Экономика

167

50

29,9

117

70,1

4

Философия, социология, психология

221

91

41,2

130

58,8

5

Религия

73

50

68,5

23

31,5

6

Государство и право

137

90

65,7

47

34,3

7

Военное дело. Безопасность жизнедеятельности

22

18

81,8

4

18,2

8

Образование. Педагогика

436

184

42,2

252

57,8

9

Медицина. Биология. Химия

144

67

46,5

77

53,5

10

Экология

27

15

55,6

12

44,4

11

Физика. Математика. Кибернетика

56

36

64,3

20

35,7

12

География. Страноведение

124

79

63,7

45

36,3

13

Техника

63

33

52,4

30

47,6

14

Информационно-коммуникационные технологии

9

6

66,7

3

33,3

15

Промышленность. Сельское хозяйство

174

57

32,8

117

67,2

16

Культура. СМИ

436

184

42,2

252

57,8

17

Искусство

288

182

63,2

106

36,8

18

Физическая культура. Спорт

27

24

88,9

3

11,1

19

Филология. Языкознание

447

217

48,5

230

51,5

20

Художественная литература

4529

3292

72,7

1237

27,3

Всего

8310

5191

62,5

3119

37,5

Однако и здесь можно, как и в случае с документами, выделить лидеров по количеству и отстающих. Больше всего книг в разделах «История», «Филология. Языкознание», «Культура. СМИ», «Образование. Педагогика» и «Искусство». По остальным же 15 темам не набирается даже 100 книг. Хуже всего ситуация по «Информационно-коммуникационным технологиям» — всего шесть книг, что, видимо, связано с новизной темы.

2

При этом надо отметить, что большинство книг на казахском из собрания фонда написаны и изданы после 1991 года, кроме книг по теме «Военное дело. Безопасность жизнедеятельности». По большинству тем количество книг, написанных после 1991 года, больше 80%.

Книги на казахском языке в фонде КНЭБ по периодам

Тема

Всего

Редкие книги до 1917 года

Издания советского периода (1918−1990)

Издания суверенного Казахстана (после 1991 года)

кол-во

%

кол-во

%

кол-во

%

1

История

742

2

0,3

34

4,6

661

89,1

2

Политика

188

0

0

26

13,8

154

81,9

3

Экономика

167

1

0,6

24

14,4

140

83,8

4

Философия, социология, психология

221

1

0,5

27

12,2

188

85,1

5

Религия

73

7

9,6

1

1,4

64

87,7

6

Государство и право

137

0

0

25

18,2

111

81,0

7

Военное дело. Безопасность жизнедеятельности

22

0

0

14

63,6

8

36,4

8

Образование. Педагогика

436

0

0

186

42,7

233

53,4

9

Медицина. Биология. Химия

144

2

1,4

31

21,5

108

75,0

10

Экология

27

0

0

1

3,7

26

96,3

11

Физика. Математика. Кибернетика

56

1

1,8

24

42,9

31

55,4

12

География. Страноведение

124

1

0,8

22

17,7

99

79,8

13

Техника

63

0

0

5

7,9

55

87,3

14

Информационно-коммуникационные технологии

9

0

0

0

0,0

9

100,0

15

Промышленность. Сельское хозяйство

174

4

2,3

34

19,5

136

78,2

16

Культура. СМИ

436

0

0

186

42,7

233

53,4

17

Искусство

288

0

0

15

5,2

268

93,1

18

Физическая культура. Спорт

27

0

0

3

11,1

24

88,9

19

Филология. Языкознание

447

0

0

60

13,4

384

85,9

20

Художественная литература

4529

8

0,2

456

10,1

4036

89,1

Всего

8310

27

0,3

1174

14,1

6968

83,9

3

Теперь перейдем к анализу научной литературы на сайте Кiтап.kz.

Указано, что в фонде сайта представлено 10 000 электронных книг — это в 1,8 раза меньше, чем в КНЭБ, но, тем не менее, это второй результат в Казнете. Тут немного другая классификация и нет такой системы учета, как в каталоге, так что подсчеты пришлось вести вручную.

Научная литература по темам на Кiтап. kz

Тема

Всего в разделе

Доля раздела

На казахском языке

На русском языке

кол-во

%

кол-во

%

1

Философия

278

24,3

278

25,2

0

0

2

Филология

72

6,3

61

5,5

11

27,5

3

Востоковедение (только китаеведение)

11

1,0

11

1,0

0

0

4

Тюркология

3

0,3

3

0,3

0

0

5

История

93

8,1

82

7,4

11

27,5

6

Юриспруденция

33

2,9

33

3,0

0

0

7

Педагогика

19

1,7

19

1,7

0

0

8

Культурология

56

4,9

56

5,1

0

0

9

Политология

124

10,8

120

10,9

4

10

10

Естественные науки

48

4,2

34

3,1

14

35

Биология

3

0,3

0

0,0

3

7,5

География

6

0,5

1

0,1

5

12,5

Медицина

3

0,3

2

0,2

1

2,5

Химия

2

0,2

2

0,2

0

0

Геология

33

2,9

28

2,5

5

12,5

11

Бизнес

4

0,3

4

0,4

0

0

12

Психология

1

0,1

1

0,1

0

0

13

Профессиональное образование

396

34,6

396

35,9

0

0

14

Экономика

6

0,5

6

0,5

0

0

Всего

1144

1104

40

Самое большое количество книг в разделе «Профессиональное образование» — это учебники и монографии по различным техническим наукам. Но так как их огромное количество, на каждую специальность приходится всего по несколько книг. Часто большинство книг по теме — это одно многотомное издание или книги одного автора, как, например, в разделах «Психология» и «Экономика». Отдельно повезло политологии: много классических хороших трудов переведено на казахский язык. Но почему именно этой науке так повезло, непонятно.

4

Что мы имеем в итоге, рассмотрев содержимое двух казахстанских электронных библиотек?

1. Контент на казахском языке был и есть.

2. Он доступен в интернете.

3. Однако есть очевидный перекос в сторону гуманитарных наук, которые связаны с преподаванием в учебных заведениях.

4. По техническим и естественнонаучным специальностям наблюдается явный дефицит литературы.

То есть казахскоязычный студент, мечтающий стать филологом, историком или политологом, более-менее обеспечен учебной и научной литературой. Будущим медикам, инженерам или геологам имеющихся книг на казахском языке будет явно недостаточно даже для учебы, не говоря уже о научной деятельности.

Как тут быть тем, кто учился на казахском языке, владеет только им одним и мечтает стать геофизиком или инженером-конструктором в машиностроении, непонятно.

Очевидный выход — учить русский или английский.

Теперь можно сравнить количество доступного контента.

На Кiтап. kz представлены 1104 книги на казахском языке, на КНЭБ — 19 083 документов разного формата на казахском языке.

А теперь для сравнения возьмем электронные библиотеки преимущественно на русском языке с полнотекстовым доступом к публикациям:

— КиберЛенинка — 1 495 040 научных статей;

— eLIBRARY.RU — 4 195 873 научных статей в полном доступе, а в ограниченном еще больше;

— Флибуста (библиотека, пополняемая пользователями) — 396 253 текстовых документов.

И даже на Флибусте имеется следующий расклад по научной и технической литературе:

  • Биология, биофизика, биохимия — 944
  • Ботаника — 49
  • Ветеринария — 22
  • Военная история — 627
  • Востоковедение — 65
  • Геология и география — 238
  • Государство и право — 112
  • Зоология — 114
  • История — 18 254
  • Литературоведение — 1438
  • Математика — 876
  • Медицина — 1452
  • Обществознание, социология — 399
  • Политика — 3860
  • Психология и психотерапия — 5351
  • Физика — 1015
  • Философия — 3923
  • Химия — 203
  • Экология — 59
  • Экономика — 255
  • Юриспруденция — 1102
  • Языкознание, иностранные языки — 1676
  • Зарубежная компьютерная, околокомпьютерная литература — 1025
  • Компьютерное «железо» (аппаратное обеспечение), цифровая обработка сигналов — 188
  • ОС и Сети, интернет — 375
  • Программирование, программы, базы данных — 748
  • Учебные пособия, самоучители — 62
  • Военное дело, военная техника и вооружение — 1220
  • История техники — 50
  • Металлургия — 16
  • Радиоэлектроника — 875
  • Строительство и сопромат — 31
  • Технические науки — 2241
  • Транспорт и авиация — 804

То есть даже в библиотеке, собранной пользователями сети, контента по данным темам намного больше, чем в казахстанских библиотеках, которые поддерживаются государством.

Есть ли вина в этом государства? Тут надо признать, что контента не только на казахском, но и на русском языке в Казахстане производится мало, даже с поправкой на небольшое по количеству население страны. Очевидно, это связано это с двумя вещами:

  • Общая непрестижность науки в Казахстане — ученые, конструкторы и инженеры в массе своей получают мало денег (ученые еще и с задержкой на несколько месяцев), не имеют социальных пакетов, угнетаются системой абсолютно идиотской отчетности, не входят в цепочку принятия решений. В целом особых стимулов писать монографии во внерабочее время, когда получаешь 200−300 долларов в месяц, причем в январе-апреле и их не платят, нет.
  • Потеря интеллектуальной среды — книги покупают очень мало, читают чуть больше, но авторам от этого не легче. Издательства интересуются только госзаказом и учебной литературой. Книги не становятся событиями, в большинстве СМИ отсутствуют рецензии как жанр, потому что их считают рекламой. Увидеть в стране человека с книгой или человека, просто читающего с планшета, редкая удача. То есть нет обсуждений интеллектуальной жизни, а значит, нет массы воодушевленных людей, которые бы пошли в науку.

Если же государство и общество не волновало и не волнует малое количество издаваемой научной и технической литературы, нужны ли книги, доклады и статьи в стране в принципе? В Казахстане потеряна интеллектуальная среда, поэтому и при наличии новых книг читать их все равно некому.

Чем грозит такая ситуация Казахстану?

В первую очередь тем, что и индустриализация, и цифровизация, и вообще догоняющая модернизация не будет обеспечена собственными кадрами и, конечно, собственными научно-техническими разработками. Это значит, что надо будет покупать чужие технологии, которые априори будут устаревшими и уже будут иметься у конкурентов, завозить иностранную рабочую силу, которой придется платить в несколько раз выше, чем местным.

То есть никаких собственных инновационных продуктов всё равно не будет, и не будет никакого интеллектуального суверенитета.

Были, конечно, случаи, когда государство и общество осознавали срочную необходимость интеллектуального развития и успешно реализовывали это желание, но все эти случаи всегда были связаны с войной — бывшей или будущей.

В общем, можно констатировать, что пока ситуация поменяться не может.

PS. Еще один феномен казахского языка, который надо изучить — это отсутствие групп в социальных сетях и сайтов, где бы осуществляли любительский (ну, или как некоторые говорят, пиратский) перевод книг, сериалов, фильмов, комиксов, сценариев. И об этом стоит задуматься культурологам и филологам.

Читайте также: Книги в Казахстане: модернизация сознания или борьба с безграмотностью?

Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl + Enter, чтобы отослать информацию редактору.
×

Сброс пароля

E-mail *
Пароль *
Имя *
Фамилия
Регистрируясь, вы соглашаетесь с условиями
Положения о защите персональных данных
E-mail