Новый роман Амели Нотомб выйдет в конце февраля

Весь мир, 4 февраля 2008, 20:06 — REGNUM  Сегодня, 4 февраля, бельгийская писательница Амели Нотомб, прибывшая накануне в Москву, встретилась с журналистами в одном из столичных кафе, сообщает корреспондент ИА REGNUM.

Амели Нотомб - бельгийка, которую французы называют французской писательницей, автор шестидесяти четырех романов, шестнадцать из которых были опубликованы и стали бестселлерами в Европе и России, прибыла в Москву сразу по двум поводам. Во-первых, в московском драматическом театре имени А.С.Пушкина 3 февраля состоялась премьера спектакля по мотивам ее романа "Косметика врага". Как отметила сама Нотомб, "российская постановка спектакля произвела сильнейшее впечатление. Может быть, отчасти потому, что я абсолютно не понимаю русского языка и могла лишь догадываться о стадии происходящего по действиям на сцене. Очень теплое ощущение оставили и зрители. В спектакле есть сцена насилия, и в России ее восприняли абсолютно адекватно. А в Бельгии, например, эта же сцена вызвала смех в зале, и я очень переживала и нервничала по поводу такого отношения к героям".

Во-вторых, издательство "Иностранка" представило под одной обложкой сразу два романа Нотомб- "Серная кислота" и "Дневник ласточки", - ранее не переводившиеся на русский язык.

Писательница опровергла бытующее мнение о том, что все ее романы автобиографичны, и заявила, что неопубликованные ранее произведения публика не прочтет никогда - такой пункт есть даже в ее завещании.

"Я люблю все свои романы, как детей. Публикация - это акт любви. И книжки, как дети: одни созданы для любви и света, их показывают и ими восхищаются. А есть те, что должны просто оставаться в тени", - прокомментировала Амели Нотомб.

Основной толчок к писательской деятельности автор, по ее словам, получила, работая в Японии - стране, к которой она неоднократно обращалась в своих романах. "Те унижения, которые я испытывала, работая там, естественно нашли свое отражение и на страницах моих книг. С японскими читателями же ситуация довольно сложная. В Японии очень популярна моя книга "Страх и трепет", а про другие просто молчат. Скорее всего, они - мазохисты!", - вспоминала г-жа Нотомб.

На вопрос о том, почему в ее романах главные герои так часто умирают, либо убивают свои чувства и эмоции, и где она берет опыт переживаний такого уровня, автор заметила: "Как говорил Оскар Уайльд, каждый убивает то, что он любит. Думаю, каждый из нас пережил такой опыт, и в какой-то определенный период жизни мы может в этом признаться. С возрастом можно управлять собственными импульсами. Как результат: я в своем значительном возрасте жива и сама никого не убила... Я писатель! И у меня есть вера в силу литературы. Я считаю это лучшим средством самообогащения. Когда я пишу какие-либо сцены, например, убийства, я сама их остро переживаю, хотя сама и не имею такого опыта. Собрать недостающие моменты к описанию сознания мужчины легче, чем к сознанию убийцы. И, в конце концов, всегда можно найти и спросить как мужчину, так и преступника".

Автор рассказала об успехе своей последней книги вышедшей во Франции - "Как ни Адам. Как ни Ева" (Ni d'Eve ni d'Adam) и призналась в конце встречи: "Когда пишу, я никогда не думаю о читателе. Зачем пишешь - неизвестно. Это властный императив, происхождение которого неизвестно. Я могу существовать, не публикуя своих романов, но не могла бы не писать".

Как сообщили представители издательства, последний роман Амели Нотомб "Как ни Адам. Как ни Ева" увидит свет уже в конце февраля.

Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl + Enter, чтобы отослать информацию редактору.