"Кондопожское дело" будет возвращено в прокуратуру Карелии для нового перевода на чеченский язык

, 27 сентября 2007, 17:30 — REGNUM  Уголовное дело против шестерых выходцев с Северного Кавказа, обвиняемых в убийстве двух жителей карельского города Кондопоги и причинении вреда здоровью еще девяти гражданам в конце августа прошлого года, будет возвращено в республиканскую прокуратуру для повторного перевода обвинительного заключения на чеченский язык. Такое решение вынес в четверг, 27 сентября, Верховный суд Карелии после исследования текста перевода, фигурирующего в деле, передает корреспондент ИА REGNUM.

Как было отмечено на заседании суда, в нынешнем переводе отсутствует перечисление телесных повреждений, нанесенных потерпевшим и не указан характер ранений, а также их последствия. Кроме того, изложение доказательств представлено в сокращенном виде. По мнению наблюдателей, новый перевод обвинительного заключения на чеченский язык может потребовать несколько месяцев. Представители республиканской прокуратуры уже заявили о своем намерении обжаловать судебное решение, поскольку считают, что подсудимые в достаточной степени владеют русским языком.

Напомним, шестерым кавказцам инкриминируется участие в кровавом побоище у бывшего ресторана "Чайка" в ночь на 30 августа прошлого года, в результате которого были убиты двое жителей Кондопоги, а еще несколько человек получили ранения. Как удалось установить следствию, ножевые ранения потерпевшим наносил Ислам Магомадов. Его действия квалифицированы как убийство из хулиганских побуждений и покушение на убийство. Остальным подсудимым были предъявлены обвинения в умышленном причинении вреда здоровью средней тяжести и тяжкого вреда здоровью, опасного для жизни, а также в хулиганстве.

Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl + Enter, чтобы отослать информацию редактору.