Впервые на русском языке изданы труды известного писателя армянской диаспоры Канады

Ереван, 7 декабря 2006, 13:28 — REGNUM  Впервые на русском языке вышла книга "Эта ужасающая тишина" известного армянского писателя Ара Балиозяна, проживающего в Канаде. В книге представлена автобиографическая повесть "Эта ужасающая тишина", в которой автор рассказывает о жизни в небольшом канадском городе, о встречах и беседах с родственниками, друзьями и знакомыми, о своей жизни в Греции, Италии и, естественно, об армянах и армянской диаспоре.

В книге также представлены избранные эссе, среди которых "Билл и Василий", где автор в художественной форме сравнивает жизнь и достижения двух известных армян: Билла (Уильяма Сарояна) и Василия (византийского императора). Книга включает также избранные страницы из дневников автора.

Ара Балиозян родился в Афинах, образование получил в Венеции. Его много печатают как на английском, так и на армянском. Получил много наград и грантов за свою литературную деятельность, часто печатается в США, Канаде, Европе и на Ближнем Востоке. Среди его книг такие, как "The Greek poetess and other writings", "Armenia observed: An anthology", "Fragmented dreams: Armenians in Diaspora" и наиболее популярная работа "The Armenians: Their history and culture". Его переводы таких армянских классиков, как Григор Зохраб, Забел Есаян и Костан Зарьян, были оценены как "ценные", "красноречивые", "блестящие" вклады в мировую литературу. Его самого переводили на французский, немецкий, греческий, испанский и армянский языки. Уильям Сароян как-то сказал: "Я читаю все, написанное Арой Балиозяном, с очарованием и благодарностью".

Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl + Enter, чтобы отослать информацию редактору.