В Йошкар-Оле пройдет фестиваль финно-угорских театров "Майатул"

Йошкар-Ола, 13 ноября 2006, 18:55 — REGNUM  Подробную программу предстоящего фестиваля финно-угорских театров "Майатул" обнародовало министерство культуры, печати и межнациональных отношений республики Марий Эл. Как сообщили корреспонденту ИА REGNUM в Минкультуры, фестиваль пройдет в Йошкар-Оле с 17 по 26 ноября 2006 года. По счету он - шестой. Последние три были проведены в столице Республики Марий Эл Йошкар-Оле. В 2004 году в рамках фестиваля работала Международная театральная конференция и семинар драматургов "Состояние театрального процесса в России и проблемы развития финно-угорской драматургии".

Республику Марий Эл на фестивале представляют 3 театра. Марийский театр юного зрителя представляет спектакль по пьесе русского классика М.Горького "На дне". В рамках фестиваля 18 ноября на сцене театра им.М.Шкетана состоится юбилейный праздничный концерт, посвященный 15-летию ТЮЗа.

Горномарийский драмтеатр - один из молодых театров республики Марий Эл. На VI фестивале коллектив представляет спектакль "Две с половиной свадьбы" трем одноактным пьесам классика марийской литературы М.Шкетана. На основу спектакля положены три маленькие комедии классика марийской литературы М.Шкетана "Дурак", "Две с половиной свадьбы", "Лапоть с кривым носком", написанные в 20-е годы прошлого столетия. Комедии объединены основными действующими лицами.

Марийский национальный театр драмы им. Шкетана представляет спектакль по пьесе В.Шекспира "Сон в летнюю ночь". Впервые спектакль представлен на марийском языке. Как говорят в театра, перед переводчиком изначально была поставлена задача: материал пьесы обработать, действие перенести на некую финно-угорскую территорию. Поэтому почти все персонажи обрели новые имена, хотя по возможности переводчик старался сохранить созвучие между ними: Оберон - Кожерон; Тезей - Мазий, Лизандр - Лузган. Упоминаемые в пьесе персонажи западноевропейской мифологии в спектакле приближены к финно-угорской. Да и свадьба Тезея и Ипполиты намечена на день завершения весенне-полевых работ - Праздника Сохи.

Коллектив Коми - пермяцкого драмтеатра принимал участие в двух предыдущих фестивалях. На VI фестивале треатр представляет спектакль В.Климова "Жениться, так жениться" (свадебная хроника коми-пермяцкого народа). Целью художественного воспроизведения старинного коми-пермяцкого свадебного обряда на сцене театра является попытка погружения в национальные истоки, корни и вовлечение в этот процесс зрителя. Действие происходит в начале ХХ века.

Коми республиканский государственный театр кукол из Воркуты впервые участвует на фестивале "Майатул" представляет спектакль А.Клейна по мотивам коми-пермяцкого эпоса "Тайна Хэстэ". Молодой вождь Кудым-Ош отправляется на поиски своей возлюбленной во враждебное племя Манси. Преодолевая многочисленные препятствия на своем пути, храбрый юноша получает в награду руку и сердце прекрасной Хэстэ.По преданию, юноше запрещалось жениться на девушке своего племени. Старейшины ставили перед молодыми воинами сложные задачи: испытание себя через трудности и невзгоды, словом и делом доказать, что ты достоин той, которую выбрал себе в жены.

Государственный национальный театр республики Карелия - постоянный участник фестиваля "Майатул". На этом фестивале представляют спектакль Б.Ахлфорса и Й.Баргума "Есть ли тигры в Конго?". Вопрос "Есть ли тигры в Конго?" ничем не лучше риторического "Есть ли жизнь на Марсе?" Героев спектакля, во всяком случае, тигры занимают меньше всего, ибо страшнее тигров - СПИД. Его герои - актеры, клоуны, примеряющие на себя различные ситуации, в которых может оказаться ВИЧ-инфицированный человек.

Мордовский государственный национальный театр драмы привозит спектакль И.Кузьмина по рассказам В.Шукшина "Крыша поехала". Безусловно, В.М.Шукшин - русский писатель. Но его корни уходят в мордву. Его предки переселились из Самарской губернии, а прадед по отцовской линии поселился в Сростки в 1867 году, дед по материнской линии - в 1897 году. Одна половина села так и называлась - "Мордва". Василий Макарович из этой половины села. Поэтому мы сегодня с уверенностью говорим, что Шукшин - наш. Три десятилетия прошло с тех пор, как нет с нами писателя, актера, режиссера Шукшина, но его "чудики" живы, продолжают "чудить", страдать... Пытаются найти ответ на извечный вопрос: "Почему мы так живем?" Спектакль создан по мотивам рассказов: "Непротивленец Макар Жеребцов", "Срезал", "Забуксовал", "Бессовестные", "Мой зять украл машину дров", "Верую".

Государственный национальный театр республики Удмуртия в фестивале "Майатул" участвуют постоянно. На этот раз представляют две одноактные пьесы: П.Григорьева "Дочь русского актера", В.Сологуба "Беда от нежного сердца". Ханты-Мансийский детский фольклорный коллектив "Салы ленгх" представляет театрализованное представление по произведениям хантыйского поэта А.Тарханова.

В фестивале "Майатул" постоянно участвуют небольшие театральные коллективы из Финляндии, Венгрии, Эстонии. Из Эстонии ожидается приезд делегации из 9 человек. Они будут представлять видеоверсии спектаклей "Леммикаяйнен" (игра на тему "Калевалы") и "Кузнец-ворожей и незнакомые".

Из Венгрии на фестивале участвует дуэт исполнителей народных песен Ильдико Бардоси и Миклош Молнар. Из Финляндии приезжает группа из трех человек. Она будет представлять театрализованное представление "Искатели приключений" Илари Нумми и Маари Каллберга. Как говорят участники предыдущего фестиваля, он работал под знаком национальной драматургии: финно-угорские театры, драматургия своим развитием не заполняют кем-то определенные и приготовленные эстетические ниши, а формируют свои традиции, вызванными внутренними потребностями. Фестивали показывают, что в драматургии финно-угорских народов идет интенсивный процесс осознания народных корней, осмысление богатств духовно-материальной культуры народа, раскрытие его самобытности. Фольклор стал предметом осмысления на уровне народной философии. Эти традиции следует продолжать и развивать.

Нынче основной темой и направлением фестиваля станут: дальнейшее взаимодействие между театрами финно-угорских народов России и зарубежных стран в целях взаимообогащения в развитии театрального искусства; выявление профессионального актерского мастерства как в спектаклях национальной, так и русской, мировой драматургии. И не случайно фестиваль будет проходить под девизом "От Софокла до Вампилова". Марийский национальный театр драмы к фестивалю готовит постановку по пьесе В.Шекспира "Сон в летнюю ночь".

В рамках фестиваля будет работать семинар финно-угорских драматургов.

Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl + Enter, чтобы отослать информацию редактору.