Российские иранисты перевели первую часть поэмы Руми (Иран)

Тегеран, 11 августа 2006, 20:16 — REGNUM  Группа иранистов из Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН завершила и подготовила к публикации перевод первой части "Маснави" - знаменитой философско-мистической поэмы персидско-таджикского классика XIII века Джалаледдина Руми. Об этом сообщает агентство ISNA со ссылкой на Культурное представительство при посольстве ИРИ в Москве, отмечая, что группу специалистов возглавляет старший научный сотрудник Сектора Среднего Востока СПбФ ИВ РАН Алексей Хисматуллин.

Работа над переводом была начата три года назад при прямой поддержке Культурного представительства Ирана в Москве. В соответствии с достигнутыми договорённостями, иранисты не только перевели сам поэтический текст поэмы, но и, в силу необходимости, приступили к составлению комментариев и толкований, которые позволили бы русскоязычному читателю глубже понять содержание этого великого памятника мировой литературы и философии.

Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl + Enter, чтобы отослать информацию редактору.