В связи с вступлением в действие Гражданско-процессуального кодекса Украины и Кодекса административного судопроизводства с 1 сентября 2005 года судопроизводство в Крыму будет осуществляться на украинском языке. На нем же должна оформляться и вся документация.

Корреспондент ИА REGNUM попросил прокомментировать украинское новшество известного крымского правозащитника, руководителя Крымской научной организации студентов и аспирантов-юристов (ЮСТИС) Константина Сизарева. "Насильственное введение украинского языка в судопроизводство - это очередной этап выдавливания русского языка из всех сфер жизни крымчан, - сказал правозащитник. - Крымских прокуроров, судей, адвокатов, следователей, истцов и ответчиков, свидетелей и других участников судебных процессов обязывают с 1-го сентября говорить только на государственном языке. Без переводчиков не обойтись. В гражданских делах оплачивать переводчиков будут сами граждане, что, в первую очередь, ударит по малообеспеченному слою населения, который состоит из большинства крымчан. Данное новшество противоречит как всем международным и украинским основополагающим документам о правах человека, так и статусу Автономной Республики Крым", - заключил юрист правозащитник Константин Сизарев.

Крымская коллегия адвокатов сделала заявление, в котором, в частности сказано: "Не может быть эффективного правосудия, если не все участники процесса до конца понимают все касающиеся их детали рассматриваемого дела и судебной дискуссии... Любая автономия - это прежде всего языковая особенность всего или значительной части населения. Если и ее исключить - тогда от автономности уже ничего не остается".