Президент Марий Эл: "Мы подвергаемся необоснованным нападкам со стороны финской и эстонской прессы"

Таллин, 19 августа 2005, 01:10 — REGNUM  На Х международном конгрессе финно-угроведов в Йошкар-Оле, передает BBC, впервые обсуждаются этнополитические проблемы. В преддверии конгресса в ряде стран, где проживают народы финно-угорской языковой группы, высказывалась тревога по поводу положения родственных этносов в России и, в частности, ситуации в Марий Эл. Однако президент Марий Эл Леонид Маркелов считает, что ситуация в республике развивается гармонично, межнациональные трения практически отсутствуют, а культура марийцев находится на подъеме. Об этом он рассказал главному продюсеру московского бюро BBC Леонтьевой.

BBC: Мы слышали, что будет радио на угорском языке?
Леонид Маркелов: Оно уже есть.

BBC: Когда заработало?
Л.М.: Вчера. 17 августа была презентация, а работает оно уже в течение месяца. Это радио на марийском языке. По инициативе руководства республики и по моей личной мы создали перспективный проект, чтобы сохранить традиции марийского народа, дать новый импульс развитию языка. В каждом районе республики установили передатчик, чтобы любой житель республики мог слушать это радио. Сегодня оно вещает три с половиной часа по всей республике на марийском языке.

BBC: А вы не боитесь, что появление национального радио может внести некий элемент национализма, которого все так опасаются сейчас?
Л.М.: Как раз со стороны прибалтийских стран идут постоянные публикации, что в Республике Марий Эл запрещают учить язык, что нет национального радиовещания. В Республике Марий Эл этого не произойдет, потому что у марийцев и других народов, проживающих в республике, нет проблем между собой. Мы дружно живем, работаем, обустраиваем наш регион. Нам нравится наша республика, и мы намерены сохранить политическую стабильность и согласие между народами. Поэтому открытие такого проекта - новый импульс, тем более, что с 1 сентября, когда это радио станет работать на полную мощность, вещание будет не только на марийском: для татарского района - на татарском; для районов, где проживают компактно удмурты - на удмуртском языке и, естественно - на русском.
Это правильно, что опасаются национализма. Очень плохо, когда отдельные группы лиц используют нацию, чтобы достигнуть каких-то политических или экономических интересов.

BBC: Как обстоит дело с национальной самоидентификацией? Например, в Молдавии часть населения в большей степени относит себя к румынской общности. Вы не думаете, что конгрессы, появление радио могут до какой-то степени повернуть народ в сторону принадлежности не к России, а к какой-то иной общности?
Л.М.: Нет, у нас этого не произойдет. У нас живут, если мы говорим о марийском населении, луговые марийцы и горные марийцы. Они компактно проживают и четко себя ассоциируют с народами России. Марийский народ - он не националистический. Конечно, у каждого человека есть свои особенности, есть и проявления национализма, но в России нет национализма, мы очень миролюбивы друг к другу. Россия богата тем, что нас представляют многие народы и вносят свой колорит в развитие государства. Богатство России - не только в нефти и полезных ископаемых, но и в том, что ее населяют многие народы, которые вносят серьезный импульс в развитие нашей страны. В республике у нас фактически такие случаи единичны - от них никто не застрахован. У нас нет проявлений национализма. И русские, и марийцы, и татары, и удмурты, и чуваши - все, кто проживают в республике, чувствуют себя здесь комфортно. Если мы добиваемся успеха в экономике, это отражается на всех. Если мы газифицируем сельский район, строим дорогу, открываем новые рабочие места, то эффект от этого - для всех жителей республики.

BBC: Мы стали свидетелями кампании по укрупнению субъектов Федерации. У вас таких планов нет?
Л.М.: У нас таких планов нет. Нам комфортно в Республике Марий Эл. С моей стороны такой инициативы не последует.

BBC: Эстония среди стран, финансирующих конгресс, однако она предъявляет к вашей республике какие-то территориальные претензии...
Л.М.: Она не только предъявляет претензии, но в последнее время со стороны финской и эстонской прессы Республика Марий Эл подвергается необоснованным нападкам. Обвинения в каких-то жутких вещах: например, обвиняют в том, что у нас запрещают учить марийский язык, что мы ликвидируем марийские театры, что в республике ликвидировано марийское радиовещание. Любой позитив, который делает правительство республики, любой шаг для развития связей между финно-угорскими странами и дружбы между народами, подвергается критике.
Сейчас на эстонских сайтах появилась информация о том, министр Эстонии, которая приехала в Марий Эл и увидела, как много мы делаем для развития национальной самобытности народа мари, сделала заявление, что "то, что я вижу - я вижу и об этом говорю: марийский язык учат в школах. Я видела марийские учебники, я говорила с марийскими учителями". Сказала правду, то, что происходит - так она уже подверглась критике в своей стране.

BBC: Конгресс будет способствовать борьбе с такого рода пропагандой?
Л.М.: Мне бы хотелось. Выступая на открытии конгресса, я призвал всех ученых, понимая, что ситуация особенно в финно-угорских странах, развивается не совсем верно в отношении России и в отношении и финно-угорских субъектов Федерации, поскольку публикации - это прямое разжигание национальной розни. Когда говорят, что запрещают учить язык, возмущается не только правительство республики, но и простые жители, потому что их дети ходят в школу, многие работают в этих школах, смотрят национальное телевидение, слушают национальное радио. Их возмущает, что такой бред и такая ложь со стороны стран, которые сегодня называют себя членами Евросоюза.
Если мы говорим о демократии и объективности, она должна быть.

Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl + Enter, чтобы отослать информацию редактору.