Финский президент услышала в словах диктора РТР новое отношение Москвы к советско-финским войнам

Весь мир, 12 мая 2005, 10:36 — REGNUM  10 мая все основные СМИ Финляндии опубликовали материалы о прошедшем накануне праздновании Дня победы в Москве и о пресс-конференции президента Финляндии Тарьи Халонен, состоявшейся в финском посольстве в Москве.

В частности, ведущая финская газета "Хельсингин Саномат" поместила статью под заголовком "Халонен: Это был великий праздник победы для внутреннего российского пользования". Корреспондент Мика Паркконен пишет: "Халонен напомнила, что российские ветераны войны большую часть своей жизни прожили будучи советскими гражданами, поэтому и праздник для них должен был быть выдержан в понятном для них стиле". По словам Халонен, несмотря на то, что перед праздником Россия и страны ЕС обменялись весьма неприятными заявлениями по поводу того, что победа СССР в войне имела разное значение для разных стран, на Красной площади главы государств все-таки нашли взаимопонимание.

С особым удовлетворением Халонен отметила ту формулировку, которой диктор центрального российского телевидения, сопроводил встречу финского и российского президентов перед началом парада 9 мая. "Диктор сказал, - пишет газета, - что в начале войны Финляндия воевала на стороне нацистов, защищая при этом свои собственные интересы, а зимой 1945 года нанесла поражение германским войскам в Лапландии".

Комментируя эти слова, Халонен заявила, что Россия начинает проявлять готовность к тому, чтобы признать тот факт, что "Зимняя война" (1939-1940 гг.) началась с нападения СССР на Финляндию. "Начало "Зимней войны" начинает трактоваться в России так же, как и в Финляндии", - приводит корреспондент слова Халонен.

Газета "Турун Саномат", комментируя слова диктора РТР о роли Финляндии во Второй мировой войне, добавляет, что "эта формулировка наверняка была официально утверждена". "Конечно, им было трудно сказать что-то большее, чем то, что Финляндия была противником, но несколько иным противником, - цитирует газета слова президента Халонен. - То, что мы говорим о "Войне продолжения" (1941-1944 гг.), конечно, ставит в повестку дня и очень непростой вопрос о "Зимней войне", которая для русских вовсе не является поводом для празднования", - заключает Халонен.

Одно из крупнейших интернет-изданий "Калева" опубликовало статью Ярмо Ранталайнена, в которой он приводит высказывание директора Института внешней политики Тапани Ваахроранты, комментирующего все те же слова российского диктора о положении Финляндии во Второй мировой войне. "Зная, насколько сильно Москва контролирует средства массовой информации, можно смело предположить, что за этими словами стоит не просто рядовой редактор, - считает Ваахторанта. - а четко продуманный план". В статье часто употребляются такие выражения, как "новый акцент", "новое ударение", "иной тон", "другой выбор слов".

Автор статьи напоминает, что в материале, опубликованном на сайте МИД России несколько недель назад, и посвященном высказыванию президента Халонен об "отдельной" войне Финляндии в 1941-1944 годах, было однозначно заявлено, что во Второй мировой войне Финляндия была союзником нацистской Германии.

Конечно, новый тон в словах диктора телевидения нельзя считать официальной позицией, - пишет Ранталайнен, - но примечателен уже сам факт того, что государственный телеканал обратил внимание, на то, что Финляндия в 1944 году присоединилась к (антигитлеровской) коалиции. Речь идет о том, что после подписания договора о перемирии усилия финской армии были направлены на изгнание немецких войск из Северной Финляндии, - поясняется в статье.

Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl + Enter, чтобы отослать информацию редактору.