Опыт работы переводчиком в 1993 году во время встречи бывшего канцлера ФРГ Гельмута Коля с мэром Санкт-Петербурга Анатолием Собчаком вспомнил президент России Владимир Путин. Об этом зашла речь 7 ноября в рамках пленарного заседания клуба «Валдай».

Иван Шилов ИА REGNUM
Владимир Путин

«Я даже тогда ещё не забыл немецкий язык, я в качестве переводчика между ними функционировал. Он вообще отпустил переводчика, сказал ему «иди, отдыхай». Я остался и переводил», — рассказал российский лидер.

По словам Путина, та ситуация его удивила, поскольку в те времена ещё сильно ощущались штампы холодной войны, а Коль вдруг заговорил о будущем Европы, но только с Россией.

Как сообщало ИА Регнум, 14 июня Владимир Путин призывал европейские страны не портить отношения с Россией, поскольку не она опасна для континента, а тотальная зависимость от США. Эту очевидную вещь прекрасно понимали политики общеевропейского и мирового масштаба, патриоты своих стран, мыслящие в исторических категориях. Это были не статисты, следующие чужой воле, отметил президент РФ. Путин напомнил о том, что на эти темы в годы после Второй мировой войны много говорил Шарль де Голль. Также глава государства рассказал, как присутствовал в 1991 году на переговорах, на которых в то время канцлер Германии Гельмут Коль подчёркивал важность партнёрства Европы и России.