Сегодня, 16 декабря, в Казани (Татарстан) региональный семинар ЮНЕСКО по Конвенции по сохранению нематериального культурного наследия для стран Европы и Северной Америки продолжил свою работу.

Как сообщили ИА REGNUM в пресс-центр Регионального семинара ЮНЕСКО, заседание началось с рассмотрения вопросов состояние охраны нематериального культурного наследия в Европе и Северной Америке. С докладами выступили практически все участники семинара. Начальник отдела культурной политики Министерства культуры Азербайджана Нигяр Ахундова отметила огромное воздействие на традиционную культуру Азербайджана развития средств массовой информации, а также миграционных процессов, возникших в результате межнациональных конфликтов. Кроме того, урбанизация сельского населения разрушает привычный уклад жизни многих людей, что, несомненно, сказывается на развитии народного творчества.

В 2003 году Азербайджанский мугам был включен в список шедевров устного и нематериального наследия человечества. Он представляет собой как Национальный проект, так и проект ЮНЕСКО. Поэтому Азербайджан заинтересован в принятии Конвенции об охране нематериального культурного наследия, проходящей в настоящий момент ряд экспертиз.

Заведующий кафедрой этнологии и фольклора БГУ культуры и искусств Иван Крюк в своем докладе подчеркнул, что авария на Чернобыльской АЭС уничтожила практически половину духовно-культурного пространства под названием Восточное Полесье. В данных условиях руководство республики вместе с мировым сообществом пришли к осознанию необходимости сохранения и поддержания пока еще живых очагов локальных и региональных культурных ландшафтов. В настоящее время подготовлен проект на получение гранта ЮНЕСКО по проблеме "Весенние обряды Восточного Полесья". Конвенция по сохранению нематериального культурного наследия для стран Европы и Северной Америки проходит всестороннее изучение и предпринимаются конкретные шаги по определению приоритетных направлений ее реализации.

Директор Влаамского центра культуры Фламандского сообщества Марк Якобс рассказал об опыте сохранения культурного наследия в их стране, насчитывающей 3 основных языка: голландский, французский и немецкий. Данные вопросы находятся в ведении местных правительств. Господин Якобс выразил надежду, что в 2005 году Конвенция будет рассмотрена и ратифицирована.

Этнограф Светлана Бажик (Босния и Герцеговина) отметила большое разнообразие религий и национальностей, проживающих на территории Боснии и Герцеговины. Слияние культур, языков и творчества мы часто трактуем как простое соседство. Но это включает в себя нечто большее. В современных условиях конфликтов и межнационального отчуждения мы рады, что у нас начался диалог примирения и понимания внутри народов, населяющих наши государства.

Директор музея г. Сараево Мевлида Сердаревик (Республика Сербска) также затронула принципы многокультурности и терпимости, необходимые для сохранения культурного наследия. А директор Института фольклора Мила Сантова рассказала о различных институтах и организациях, занимающихся в Болгарии вопросами сохранения нематериального культурного наследия.

Эксперт по нематериальному наследию ОГВН Чулпан Хабибуллина (Казань) приветствовала участников семинара от имени Международной Организации Городов Всемирного Наследия. "Евроазиатское отделение ОГВН со штаб-квартирой в Казани активно работает в сфере сохранения нематериального наследия. Осознавая всю важность его сохранения, мы призываем все страны ратифицировать Конвенцию", - добавила она.

Далее с докладами выступили начальник департамента нематериального наследия Министерства культуры Хорватии Бьянка Персиник-Кавор, глава секции отдела культурного наследия Министерства культуры Дании Ульрик Прам Гад и Генеральный секретарь национальной комиссии по делам ЮНЕСКО Дорис Кареева. После небольшого перерыва слово взяла начальник департамента фольклора министерства культуры Грузии Марина Тактакишвили. К шедеврам нерукотворной, оральной и нематериальной культуры мирового значения несомненно относится Грузинское многоголосие. Факт признания всемирного значения грузинской полифонии явился стимулом для разработки и осуществления программы по защите и развитию народного творчества. В рамках данной программы проводятся фестивали народного творчества, "Грузинские вина" и т.д.

Заместитель Генерального секретаря Национальной комиссии Кыргизской Республики по делам ЮНЕСКО Азиза Океева отметила, что в целом нематериальное наследие республики находится на учете. Однако при стремительном распространении западной поп-культуры каждое новое поколение молодежи все больше отдаляется от истоков родной культуры. Таким образом, теряется связь поколений и обедняется среда носителей культуры. Культура киргизов является в основном устной, нематериальной. В настоящее время подготовлен проект "Сохранение искусства кыргизских акынов-сказителей эпосов". Кыргызтан готовится подписать Конвенцию по сохранению нематериального культурного наследия для стран Европы и Северной Америки, документы которой находятся на рассмотрении в Правительстве.

Начальник отдела фольклорного искусства Министерства культуры Латвии Зайга Снейбе рассказала, что для сохранения культурного наследия в их школах активно преподается хоровое пение, танцы, фольклор. Кроме того, каждый латвийский гражданин может создать свой собственный проект и реализовать его. Мы - маленькая нация, подчеркнула Зайга. Наша культура - это единственное средство выжить в современных условиях и сохранить свою уникальность.

Эксперт по истории и искусству Института по защите культурных памятников Джулия Триковске (Македония) заявила, что согласно новому законодательству в их стране понятие культурное наследие включает в себя как материальное, так и нематериальное культурное наследие. А местные власти осуществляют контроль за его сохранением.

Консультант Департамента культурного наследия Министерства культуры Молдавии Сергиус Чиокану отметил, что процесс трансформирования сельских населенных пунктов в Молдавии запоздал на несколько десятилетий. Молдавские села продолжают существовать не только в своей физической среде, но и с укладом жизни во многом схожим с прединдустриальным периодом, включая применение многих традиционных технических приемов и ремесел. Неосязаемое культурное наследие очень уязвимо, особенно в наши дни, когда он все больше рискует быть замененным стандартизированной культурой. Важными элементами противодействия "загрязнению" и деградации народных традиций являются региональные и национальные этнофольклорные фестивали и ярмарки. К наследию национального масштаба безусловно относится проект "Молдавская свадьба", а также продвижение и внедрение проектов сельского туризма.

Советник по координационной политике Министерства образования, культуры и науки Нидерландов Барт Порс заявил, в их стране большой проблемой является выбор объектов культурного наследия. Составленные списки культурного наследия слишком велики, что несомненно вредит тем объектам, которым действительно нужна помощь.

Советник по информации Министерства образования Норвегии госпожа Хакосен рассказала о стремлении своего Правительства определить возможные результаты влияния Конвенции на развитие экономики, а также поддержать культуру народности саами. Ответственная по международным отношениям Департамента по защите памятников министерства культуры Польши Малгожата Фокт-Вильман рассказала о процессе защиты памятников в их стране.

Специалист по культурным программам Николетта Загура (Румыния) остановилась на культурных стереотипах, связанных с Румынией: Дракула, драконы, Гарри Поттер. Эти стереотипы нужно ломать и заменять действительно ценным культурным наследием, заявила она.