В Ярославле представили пьесу "Ромео и Джульетта" на башкирском языке

Ярославль, 27 апреля 2004, 17:47 — REGNUM  В Ярославле проходит фестиваль дипломных проектов театральных школ России. Настоящий фурор произвело выступление выпускников театрального училища имени Бориса Щукина. Но искусствоведы считают, что и менее именитые коллективы могут удивить. Например, уфимская труппа привезла в Ярославль "Ромео и Джульетту" - два часа английской классики на башкирском языке.

Целостного текста "Ромео и Джульетты" на башкирском языке нет, поэтому пришлось переводить часть с русского, часть с татарского и адаптировать для сценария. Всего в дипломном проекте задействовано 12 человек. Из них две Джульетты, по ходу действия они меняют друг друга прямо на глазах у зрителя. А влюбленный Ромео перевоплощается в одержимого ненавистью Тибальда и наоборот. По словам режиссера спектакля, народной артистки России и республики Башкирия Талазипан Бабичевой, они хотели показать спектакль о разных интерпретациях идей любви и ненависти, а не о конкретном эпизоде с героями в средневековых декорациях. Ведь оба этих чувства живут в каждом из нас, и, в зависимости от обстоятельств, преобладает либо добро, либо зло. "Каждый студент мог попробовать любую роль, которую он мечтал сыграть. Мы для себя это определи так: в каждом из нас живет и Ромео с Джульеттой, может жить и Тибальд, и все зависит от того, впускаешь ли ты в свое сердце любовь или ты руководствуешься ненавистью", - рассказала Бабичева.

Сам проект рождался из разрозненных этюдов, игр и отрывков. Ребята на первых репетициях брали за основу вечные темы, а потом придумывали их разные сценические решения. Чуть позже сообразили, что лучший фон для более яркого раскрытия любовных перипетий - пьеса Шекспира. А оживили ее уфимцы полусовременными полусредневековыми танцами и балетными па, - сообщила ГТРК "Ярославия".

Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl + Enter, чтобы отослать информацию редактору.