В Молдавии 31 августа прошли мероприятия, посвященные празднику молдавского языка «Лимба ноастрэ» («Наш язык»). Как передает корреспондент ИА REGNUM, руководство страны приняло участие в возложении цветов к памятнику молдавскому средневековому господарю Стефану Великому и к бюстам писателей на Аллее классиков в столичном парке имени Пушкина.

«Одно слово: румын». Цитата из х/ф «Брат 2» (реж. А. Балабанов, 1997)

При этом руководители страны все как один называли язык «румынским». Премьер-министр Валерий Стрелец выразил надежду, что все в Молдавии «будут изучать румынский язык», посетовав при этом, что «есть и те, кто не хочет учить». «Румынский язык является таким же символом нашей идентичности, как государственный флаг, герб и гимн», — заявил премьер.

А лидер либералов Михай Гимпу высказал пожелание, чтобы «румынский язык» в стране звучал повсеместно. «Язык жив, только если его используют везде: и дома, и на улице, и в поле, и в парламенте, — сказал Гимпу. Надо следовать примеру Стефана Великого (в период правления Стефана Великого — 1457−1504 гг. — ни «румынского языка», ни Румынии не существовало; Стефан был господарем Молдавского княжества, языком администрации, церкви и литературы в котором был церковнославянский язык — прим. ИА REGNUM), Михая Эминеску… Но для этого необходимы годы».

Как сообщил кишиневский телеканал Publika TV, в ходе возложения цветов на Аллее классиков произошел инцидент — женщина-педагог набросилась с упреками на главу правительства Валерия Стрельца. «Умираю с голода. Не на что купить цветок. Что мне делать?», — сказала она премьеру. «Я вас услышал. Позвольте нам продолжать развитие страны, чтобы не оказаться…» — начал было оправдываться Стрелец. «О каком развитии речь? — прервала его женщина. — 25 лет ничего не меняется. Люди добрые, мы же с голоду гибнем».

Неприятность в ходе праздничных мероприятий произошла и с мэром Кишинева, вице-председателем Либеральной партии Дорином Киртоакэ: на него в разгар празднований нагадила птица, о чем он сам сообщил на своей странице в Facebook. Сообщение он сопроводил соответствующей фотографией и подписью: «Получил поздравление от птички, приуроченное к празднованию Дня языка. Повезло, что хоть не на голову… Слава румынскому языку, свободному как птица в полете».

В тот же день в Кишиневе по случаю праздника состоялось открытие Международного книжного салона. А завершились празднования концертом на центральной столичной площади. Праздничные мероприятия, приуроченные к празднику родного языка, состоялись и в некоторых других населенных пунктах Молдавии.

Справка ИА REGNUM:

31 августа 1989 года Верховный совет МССР принял Закон о статусе государственного языка МССР и Закон о «возврате» молдавского к латинской графике, в то время как молдаване Приднестровья сохранили изначальную кириллическую графику молдавского языка.

Молдавская письменность существует на кириллице с момента своего появления в XVI веке. Понятия «румыны», «румынский народ» и «румынский язык», созданный трансильванскими лингвистами на латинице, были изобретены в конце XVIII века.

В Конституции Молдавии указано, что государственным языком страны является «молдавский язык на основе латинской графики». Молдавский и румынский языки, несмотря на ряд региональных отличий, выражающихся, в том числе, в использовании кириллицы либо латиницы, представляют один и тот же язык, а вопрос идентичности является политическим маркером для населения Молдавии.

5 декабря Конституционный суд Молдавии принял решение о том, что государственным языком в стране, вопреки тексту конституции, является «румынский». КС постановил, что «румынский» и молдавский языки можно считать идентичными, а текст декларации о независимости Молдавии, где упоминается «румынский язык» (в декларации о независимости синтагма «румынский язык» упомянута в рамках отсылки к законам 1989 года о провозглашении молдавского языка государственным и о «возврате» ему латинской графики, притом что в самих этих документах язык, как и в принятой в 1994 году конституции Молдавии, назван молдавским), превалирует над текстом конституции, где он назван молдавским.

Согласно сегодняшней официальной позиции Румынии, разделяемой также бессарабскими сторонниками румыноунионизма, Молдавия является «вторым румынским государством», молдаване — «румынами», молдавский язык — «румынским». При этом, согласно официальным данным переписи 2004 года, обнародованным Национальным бюро статистики РМ, румынами себя назвали 2,2% жителей Молдавии, молдаванами — 75,8%, 78,4% молдаван родным языком указали молдавский язык, 18,8% — румынский.

Между тем, сама постановка Бухарестом вопроса о молдавских и украинских «румынах» искусственна, поскольку, помимо того что румынская идентичность исторически вторична по отношению к молдавской, формирование румын как нации происходило на части территории современной Румынии — в Валахии и Молдавии — во второй половине XIX века, когда Бессарабия уже была в составе Российской империи, а Буковина — в составе Австро-Венгрии. Однако факты оккупации этих территорий с 1918 по 1940 гг. и с 1941 по 1944 гг. до сих пор служат для Бухареста поводом объявлять молдавское население этих территорий «румынами» и претендовать на ту или иную степень своего влияния и присутствия в регионе.