Датский урок Литве: в приграничных с ФРГ городах — двуязычные таблички
Литва, 23 апреля, 2015, 14:54 — ИА Регнум. Датский город Хадерслев дублирован немецким именем Hadersleben, а Тондер (по-датски Tønder) превратился в немецкий Tondern
В Дании не вызывает ожесточенных споров и санкций дублирование городов на разных языках. Как пишет сегодня, 23 апреля, датское издание The Local, в приграничных с Германией городах появились двуязычные таблички, которые самостоятельно установили жители приграничной территории, этнические немцы. Так датский Хадерслев отныне указан и по-немецки, как «Хадерслибен». Таблички вызвали дискуссию в обществе, но не более.
Стоит отметить, что тема территории Южной Ютландии довольно болезненная для датско-германских отношений. Последние 95 лет эта территория принадлежит Дании, однако во время Австро-прусско-датской войны 1864 года, также известной как война за Шлезвиг и Гольштейн, Дания эту территорию потеряла. Вернуть Южную Ютландию удалось только после Версальского мирного договора, в результате референдума среди местного населения, территория вновь стала датской.
Как ранее сообщало ИА REGNUM в Литве, несмотря на общепринятые нормы ЕС, строго запрещено в местах компактного проживания нацменьшинств вывешивать двуязычные таблички. Директор администрации Шальчининкайского района, в котором свыше 90% населения этнические поляки, получил штраф в размере 12 569 евро за дублирование топографических названий на польский язык.
Президент Литвы