Эксперт: Национальные интерпретации общей истории всегда пишутся в свою пользу
Иркутская область, 26 января, 2015, 16:41 — ИА Регнум. «У меня нет ощущения, что на Западе предпринимаются какие-то организованные попытки переписывания истории Второй мировой войны, скажем так, „не в нашу пользу“. Дело в том, что понимание как отдельных нюансов войны, так и некоторых больших тем, с нею связанных, там всегда отличались от того, что принято у нас и привычно нам», — заявил в беседе с корреспондентом ИА REGNUM доцент исторического факультета Иркутского государственного университета
«Под большими темами я имею в виду такие вопросы, как ответственность СССР за начало Второй мировой войны, роль поставок по ленд-лизу в победах Красной армии над вермахтом, роль второго фронта, значение тихоокеанского театра военных действий во Второй мировой войне и так далее. Было бы удивительно, если бы европейцы и американцы полностью разделяли бы наши представления обо всем этом. Так не бывает. Национальные интерпретации общей истории всегда пишутся „в свою пользу“, всегда различаются и нередко конфликтуют друг с другом», — считает эксперт.
По его мнению, во времена относительно тёплых отношений с Западом никто не обращал внимания на различия в толкованиях истории. «Не исключено, что и на Западе их стараются не акцентировать. В ситуации охлаждения и даже конфликта, то есть того, что происходит сейчас, различные трактовки начинают бросаться в глаза, поэтому возникает ощущение какого-то глобального пересмотра истории нашими противниками. На самом деле его нет. Есть различия в понимании, которые не вчера установились», — отметил Сергей Шмидт.
«Что касается истории с освобождением Освенцима в толковании польского министра иностранных дел, то и здесь я не вижу особого умысла. Мы имеем дело с элементарной глупостью, возможно, невежеством, хотя министр окончил факультет философии и истории, и вообще, как поляк неюного возраста, должен разбираться в таких вещах», — отметил эксперт. Скорее всего, мы имеем дело с небрежностью в словах, к которым действительно следовало отнестись серьезно. «Судя по всему, атмосфера в Европе такова, что статусный политик не следит за речью, не выбирает слов и на автомате может ляпнуть что-то такое, что оскорбит Россию и россиян, потому что чувствует, что это соответствует ожиданиям его аудитории. Будь атмосфера другой, более благожелательной, будь наши отношения с Европой более тёплыми, уверен, что министр элементарно, прошу простить мне вульгаризм, „следил бы за базаром“», — подчеркнул историк.
По словам Шмидта, оставлять вообще без внимания такие небрежные суждения не стоит, что, собственно, и продемонстрировали российские внешнеполитические инстанции, оперативно и жестко на них среагировав. «Замечу, что польский министр со своими нелепыми оправданиями сам себя посадил в лужу вторично. Однако преувеличивать значение этих реплик я бы не стал. Глупость опасна, когда ее значение преувеличивается. Если же просто ставить глупость на место, а не видеть в ней проявление вселенского зла, она не сможет причинить никакого особого зла», — резюмировал эксперт.
Напомним, 27 января 2015 года отмечается 70-летний юбилей освобождения Освенцима. Этот день также установлен ООН как Международный день памяти жертв Холокоста. Президент России
Концлагерь в Освенциме был освобождён 27 января 1945 года войсками 60-й армии 1-го Украинского фронта под командованием генерал-полковника
21 января этого года министр иностранных дел Польши