Все соглашения в ЕАЭС будут приниматься на русском языке с последующим переводом на языки сторон

Москва, 29 мая 2014, 12:39 — REGNUM  Все соглашения в рамках Евразийского экономического союза будут приниматься на русском языке с последующим переводом на языки сторон, сообщает Tengrinews.kz со ссылкой на заявление президента Казахстана.

"Все международные договоры в рамках союза, решения комиссий будут приниматься для всех на русском языке с последующим переводом на языки сторон. Так что никакой дискриминации по языковому принципу нет", - сказал Назарбаев во время встречи с президентами России и Белоруссии.

Он сказал, что подписание договора об ЕАЭС ознаменует качественно новый этап развития. "Договор получился, я считаю, взвешенным, грамотным, учитывающим интересы всех наших государств. Работа была проведена огромная, споры были достаточными и достигнут консенсус. В нем отражены все базовые аспекты, присущие международным организациям", - отметил президент Казахстана на заседании Высшего евразийского экономического совета в узком формате.

Назарбаев заявил, что в договоре зафиксированы принципы суверенного равенства государств, территориальной целостности, а также уважения особенностей политического устройства государств - членов союза. Он также отметил, что достигнута договоренность, что на всех уровнях принятия решений государствами будет работать принцип консенсуса, таким образом голос каждой страны будет определяющим. В кадровой политике союза также будет зафиксирован принцип равной представленности сторон. Кроме того, говоря о рассмотрении Дорожной карты Киргизии по вступлению в Таможенный союз, Нурсултан Назарбаев отметил, что Киргизия просит оказать кое-какую помощь и поддержку.

Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl + Enter, чтобы отослать информацию редактору.