Глава Минобрнауки Латвии рассказала украинцам и грузинам о плюсах билингвальной системы обучения

Тбилиси, 13 апреля 2014, 10:45 — REGNUM  Латвийский министр образования и науки Ина Друвиете ("Единство") провела встречу с украинскими и грузинскими педагогами, сообщает портал Delfi. В ходе беседы с ними Друвиете подчеркнула важность билингвального образования и достижения Латвии в данном направлении.

Представители Грузии и Украины находятся в Латвии в рамках проекта программы ЕС Tempus "Разработка программ обучения учителей мультилингвального образования в университетах Грузии и Украины". Разговаривая с ними, Инна Друвиете сказала, что в Латвии в школах национальных меньшинств используется принцип интегрированного освоения латышского языка и самого предмета. Она также рассказала гостям, каким образом в республике укрепляется роль государственного языка в системе образования.

Друвиете считает, что билингвальная система углубляет уровень знаний среди молодежи, одновременно позволяя школьникам развивать родной язык, культуру и традиции. Использование нескольких языков в обучении способствует развитию интеллектуального потенциала детей, уверена министр.

Делегациям из Грузии и Украины рассказали и о том, что учителя из нелатышских школ получают от государства поддержку для освоения государственного языка. Благодаря этому педагоги успешно преподают свои предметы по-латышски.

Друвиете указала также на важность сотрудничества с родителями. Завтра она примет участие в форуме родителей учеников нелатышских школ. Она отметила успешное сотрудничество МОН с рядом организаций школ нацменьшинств.

Напомним, что билингвальная система обучения была введена в латвийских школах нацменьшинств в ходе так называемой "реформы-2004". Первоначально в ее рамках власти пытались полностью перевести учебные заведения на латышский. Тогда это привело к многочисленным массовым протестам русской общины, в которых участвовали и политики, и общественники, учителя, и ученики. В результате, было принято "компромиссное решение", не устроившее, по сути, ни ту ни другую сторону: школы нацменьшинств переводятся на билингвальную систему обучения, при которой русский и латышский язык используются примерно поровну.

Однако, начало 2014 года преподнесло русской общине Латвии неприятный сюрприз в виде одного из пунктов коалиционного договора, заключенного правящими партиями при вступлении в должности членов нынешнего Кабинета министров во главе с Лаймдотой Страуюмой ("Единство"). Согласно ему, в 2018 году должен состояться окончательный перевод государственных школ, в которых учатся дети русскоязычного меньшинства, на латышский. Детям "нетитульных" жителей государства оставили право обучения на родном языке самого, собственно, этого языка, а также родной литературы.

Предсказуемо, данная инициатива вызвала взрыв негодования в среде русской общины - за минувшие несколько месяцев прошел уже ряд акций протеста.

Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl + Enter, чтобы отослать информацию редактору.