Глава Комитета образования, культуры и спорта Рижской думы Эйжения Алдермане ("Честь служить Риге") в беседе с порталом freecity.lv относительно плана полного перевода школ нацменьшинств на латышский в 2018 году выразила уверенность: все, что делается из-под палки, не принесет результата.

"Я не вижу конкретного и ясного плана, разработанного Министерством образования, утвержденного Министерством финансов и Сеймом. Он должен быть разъяснен обществу, а особенно педагогам, ученикам и родителям". Отметим, что сама Алдермане - педагог с 22-летним стажем. Она назвала несколько причин, почему предлагаемый переход школ на латышский язык к 2018-му году невозможен.

"Во-первых, будем откровенны: денег на реформы нет. В Риге 25-30 школ с высоким уровнем знаний, из них половина - школы нацменьшинств. Дети, которых они выпускают, свободно владеют латышским. Как они этого достигли? В школах есть родительские советы, которые принимают решения выделить из школьного фонда определенные суммы на выбранные программы. В том числе и связанные с языком: организовать встречи с поэтами, писателями, экскурсии, праздники... По крайней мере, это нужно школам, чтобы возобновить доплаты учителям латышского в школах нацменьшинств, как это было на заре введения билингвального образования, а в кризис все было урезано. Во-вторых, нужны педагоги. Если мы переходим на латышский - преподавать предметы надо на идеальном литературном языке. Особенно это касается гуманитарных предметов. Иначе это будет смешно", - считает чиновница.

"В-третьих, нужны современные учебники и пособия. Сегодняшним - по 14 лет. В-четвертых, начинать работать с языком надо в детсадах. Причем до трех лет с детьми в основном должны работать на родном языке. Если его не освоить нормально, это вызовет у ребенка языковые проблемы в будущем. И вообще проблемы с получением знаний. А с трех лет постепенно вводить латышский с помощью носителя этого языка", - указывает Эйжения Алдермане. По ее словам, по сравнению с 2002 годом сегодня дети даже не из лучших школ очень прилично владеют латышским языком. Но она Алдермане отмечает и другую тенденцию: "Увы, иногда я вижу, что сегодня молодые люди, зная латышский, принципиально говорят по-русски. Даже у нас, в госучреждении. Это их внутренний протест. С таким отношением нельзя бороться силой - все, что делается из-под палки, не принесет результата".

Отметим, что в течение многих лет Алдермане возглавляла Управление натурализации при Минюсте, из которого ушла в 2009 году. Сравнивая степень сплоченности общества тогда и сейчас, она считает, что в Латвии появляется все больше элементов разобщенности. "Латышский язык очень важен для интеграции. Но как специалист по интеграции с многолетним стажем, я уверена, что это не единственный инструмент интеграции общества. Не думаю, что такая инициатива может сплотить общество, большая часть которого совершенно не готова к такому повороту. Мы же не хотим повторить ту волну протестов 2004 года?", - отметила она.

По словам Эйжении Алдермане, "каждый такой протест порождает очень плохие чувства и неуважение к государству и его учреждениям. Получится не интеграция, а очередное разделение". "Я пережила много поспешных и непродуманных реформ от Министерства образования. Большинство из них провалились с громким треском, сотрясая все общество. Я не верю, что все эти политики думают о детях и качестве образования. Они больше думают о выборах и своем электорате. Многие из них - очень умные люди, которые осознанно работают на раскол общества. Они фактически покупают голоса, нажимая на болевые точки очень непростого прошлого Латвии. Идет борьба за место под солнцем", - призналась глава Комитета Рижской думы по образованию, культуре и спорту.