Фильм таджикских документалистов о творчестве Роберта Рождественского пополнил фонд Косихинской модельной мемориальной библиотеки им. Р.И. Рождественского. Как сообщили ИА REGNUM в пресс-службе управления Алтайского края по культуре и архивной деятельности, данный экспонат передал в фонд библиотеки таджикский поэт-переводчик Мирзо Кенджаев.

На днях Косихинскую модельную мемориальную районную библиотеку им. Р.И. Рождественского посетила творческая делегация. В числе почетных гостей был талантливый поэт, переводчик - Мирзо Кенджаев - уроженец г. Душанбе, выпускник Таджикского госуниверситета (факультета восточных языков), автор многих поэтических сборников.

Мирзо Курбанович давно и серьёзно увлечён творчеством Роберта Рождественского. Давней его мечтой было донести до простого таджикского народа замечательные поэмы, стихи, песни своего кумира. Но, на ранних этапах своего творчества, просто не имел такого морального права, и только накопив достаточный творческий потенциал, Мирзо Курбанович осмелился прикоснуться к дорогому и заветному... "Эхо любви" ("Пажвоки ишк") - так называется первый сборник переведённых стихов.

Мемориальный фонд библиотеки пополнился сборниками с дарственными надписям переводчика, а также поэтическим сборником "Отлив" ("Цазар") народного поэта Таджикистана Мумина Каноата, который, узнав, что его ученик и коллега едет на Алтай, на родину любимого поэта, посчитал своим долгом передать книгу со своей дарственной надписью.

Настоящей жемчужиной мемориального фонда стал подаренный Мирзо Кенджаевым фильм таджикских документалистов "Вдохновение" о творчестве Рождественского. Кстати, Мирзо Курбонович изъявил горячее желание стать участником Рождественских чтений и поэтической площадки "Надо собственною жизнью доказать свои стихи".