Книги чеченского писателя переведены на языки народов мира

Грозный, 24 декабря 2013, 16:15 — REGNUM  Книги Канты Ибрагимова - известного чеченского писателя, председателя союза писателей Чечни - пользуются популярностью у читателей разных стран. Переведенные на языки многих народов мира они знакомят читателей с традициями, нравами, ритуалами и этикетом кавказских горцев, с социальными и политическими условиями жизни чеченцев, сообщили ИА REGNUM 24 декабря в пресс-службе главы и правительства региона.

Недавно роман "Прошедшие войны" чеченского писателя опубликован на вьетнамском языке. Сейчас на вьетнамский язык переводится еще одна книга - "Детский мир". Произведения автора переведены на немецкий язык. В Германии готовятся к выходу в свет романы Ибрагимова "Детский мир", "Аврора", "Дом проблем" и "Академик Петр Захаров". Скоро с творчеством чеченского писателя смогут познакомиться китайские читатели: сейчас в Китае готовятся переводы романов "Седой Кавказ", "Детский мир" и "Аврора".

По словам Канты Ибрагимова, в феврале текущего года он побывал на Кубе, где в составе 100 лучших писателей мира принял участие в работе международной конференции "Съезд писателей мира". Там состоялось подписание договоров о переводе на испанский язык и изданию на Кубе романов чеченского автора "Учитель истории" и "Дом проблем".

Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl + Enter, чтобы отослать информацию редактору.