В войне с Россией Польша рассчитывает на Прибалтику: Прибалтика в польских СМИ

Рига, 13 декабря 2013, 09:46 — REGNUM  
ИА REGNUM представляет обзор польских СМИ, посвященный странам Прибалтики




В войне с Россией Польша рассчитывает на Прибалтику, Швецию и Финляндию

;

Министры обороны Польши и стран Прибалтики договорились ежегодно координировать общую позицию в вопросах, связанных с обороной, заявил министр обороны Польши Томаш Семоняк после встречи со своими коллегами из Литвы, Латвии и Эстонии. "Мы выступаем за более тесное сотрудничество в рамках ЕС", - заявил Семоняк. Министры обсудили вопросы укрепления четырехстороннего сотрудничества. "Надеюсь, что благодаря этому наш голос в ЕС и НАТО будет более сильным",- заявил министр обороны Литвы Юозас Олекас, сообщает Wiadomosci.onet.pl.
Он положительно оценил проведенные в начале ноября учения НАТО Steadfast Jazz, добавив, что следует быть готовыми к новым вызовам для региона и всего мира, в частности связанным с кибернетической и энергетической безопасностью.
 Глава Минобороны Латвии Артис Пабрикс обратил внимание, что страны Прибалтики и Польша принадлежат к немногим странам НАТО и ЕС, расходы на оборону в которых соответствуют установленным европейским 2 процентам ВВП. И добавил, что оборонный интерес для четырех стран представляют также "Восточное партнерство" и Скандинавские страны, также являющиеся членами НАТО. Министры затронули также вопросы регионального сотрудничества в сфере противоракетной и противовоздушной обороны, специальных войск, учений и военного обучения.


Спустя несколько дней после этой встречи Национальный Центр стратегических исследований Польши опубликовал доклад под названием "Военная география Балтийского моря. Выводы для модернизации ВМС Польши". В докладе говорится, что потенциальным противником для ВС Польши могут быть ВС Российской Федерации. "Польша должна быть готова к участию в военном конфликте, краткосрочном и интенсивном, но не обязательно очень напряженном", - отмечают авторы доклада. "Анализ стратегического и военного значения региона Балтийского моря выявляет его важную корреляцию с вопросом о существовании независимых и суверенных стран Прибалтики, а также Белоруссии и Украины. В этом случае, дополнительный вес приобретает эффективное региональное сотрудничества в сфере безопасности со Швецией и Финляндией", - говорится в докладе.
Страны Прибалтики упоминаются в докладе в контексте потенциального использования их портов российскими ВМС в случае конфликта. "Для операции в Балтийском море одним из ключевых факторов является факт независимости Литвы, Латвии и Эстонии, с независящими от России портами в Таллине (порт, незамерзающий большую часть года), Риге, Вентспилсе (порт, замерзающий очень редко. Имеет пропускную способность большую, чем рижский порт), Лиепае и Клайпеде. С военной точки зрения важно также помешать российской стороне в течение конфликта взять контроль над берегом Эстонии, в противном случае это позволило бы ей прорвать блокаду. Выполнение вышеупомянутых условий приведет к тому, что преимущество в операциях в Балтийском море перейдет на сторону Польши",- говорится в докладе, опубликованном на странице NCSS.org.pl.



Литва: против польского меньшинства выставили армию



Министр иностранных дел Литвы Линас Линкявичус отправляется на Украину в качестве очередного представителя ЕС после отбытия из Киева главы дипломатии Евросоюза Кэтри Эштон. Министр иностранных дел Литвы примет участие в переговорах между правительством Украины и оппозицией. Ранее Линкявичус критически прокомментировал попытку спецотдела милиции взять контроль над Майданом. По мнению министра, действия властей Украины подчеркивают их сознательный выбор против ЕС, который "противоречит тому, о чем президент Украины говорит публично".


"Свобода слова и право на мирные демонстрации это основополагающие европейские ценности и ни одно правительство, которое декларирует, что выбрало европейский путь, не может действовать против них, тем способом, свидетелями которого мы стали сегодня в Киеве", - заявил глава МИД, сообщает Wiadomosci.onet.pl.


Тем временем в самой Литве пытаются скрыть факт применения силы против мирного населения, произошедшего в период обретения Литвой независимости, в частности, в ходе конфликтов с польским населением. На этот раз новой причиной стала статья магистра права из Вильнюса Ярослава Скудера "Поляки в Литве, история конфликта" в книге, изданной в России. Он рассказал как новые администрации в Вильнюсском и Солечницком районах отбирали у коренных жителей землю. Рассказал о массовых протестах в селе Гудене в Виленском крае, жители которого пытались помешать строительству частных домов на землях, принадлежащих им, но отобранных властями. "Для устрашения недовольных привлекались и силовые структуры. Очередной конфликт вспыхнул 27 апреля 1993 года, когда усмирять местных жителей прибыли армейские подразделения (позднее было объявлено, что якобы там проводились военные учения). Когда стало понятно, что акция устрашения не возымела действия, в сторону протестующих раздались выстрелы. Чудом обошлось без жертв. На стенах близлежащих домов виднелись многочисленные следы от пуль. Такая вот показательная "демократия по-литовски"", - пишет Ярослав Скудер.


Kurier Wileński сообщает, что обвинив Скудера в искажении фактов, телепрограмма "Savaitė" стала утверждать, что никакого инцидента с участием военных не было. Более того, даже то, что военных там вообще не было. "Ведущая программу Немира Пумрикайте, ранее занимавшая должность представителя правительства Литвы, подчеркнула, что в период председательства Литвы в ЕС из соседней России постоянно велась пропаганда, очерняющая страну. Преподносится ложь и фальсифицируется история, утверждают авторы "Savaitė", а ее ведущая с "сожалением" добавляет, что к кремлевской пропаганде присоединяются местные помощники, одним из которых и является Ярослав Скудер. Для полноты интриги было сообщено, что он является членом Избирательной акции поляков Литвы, хотя в своем заявлении Акция опровергла это утверждение. Авторы "Savaitė" отрицали все, что написал Скудер, но даже не удосужились представить свою версию событий 20-летней давности", - пишет издание Kurier Wileński.


Информации о тех событиях достаточно и при желании ее легко можно найти. "Nasza Gazeta" от 4 мая 1993 года в статье "Гудлевские маневры" писала: "Отделом добровольческих сила охраны края руководил тогда А.Жяуберис, а "маневры" проходили по указу полковника Й. Гечяса. "И этого уже не удалось скрыть - слишком очевидным и опасным было нарушение прав. Тем более, что на сигнал из Гудел в самый напряженный момент на "поле битвы" прибыли двое депутатов Сейма Литвы, которые впоследствии выступили с заявлением в Сейме, а информация об использовании войск против безоружного населения широко была освещена СМИ. А прибывший на место районный комиссар полиции Мечислав Поплавски в категорическом форме потребовал вывода полицейских и военных", - писала в 2003 году газета "Nasz Czas".



Латвия: привлекательность евро растет



С приближением нового года симпатии латышей к евровалюте растут. Новую валюту уже поддерживают 45% населения страны, пишет Rzeczpospolita. Недавние исследования компании TNS демонстрируют рост числа сторонников евро в стране. По состоянию на конец ноября уже 45% жителей Латвии выразили позитивное отношение к планам страны войти в зону евро. Это на 4 % больше чем в октябре и на 8% больше чем в июле этого года.


Латвийский лат с 2004 года привязан к евро постоянным курсом в 0,702804 лата за 1 евро. Официальной валютой евро станет в Латвии с января 2014 года. Тем не менее, большинство - а это 52% - все еще негативно относятся к европейской валюте. И.о премьера Латвии Валдис Домбровскис заявил, что страна на 95% готова к переходу на новую валюту. "Оставшиеся 5% это финальные работы, которые мы должны выполнить до конца месяца", - заявил он.
Жители Латвии больше всего опасаются роста цен после 1 января. Уже сейчас Центр защиты прав потребителей Латвии сигнализирует о росте числа нарушений предписаний, касающихся введения евро. С октября 2013 года в Латвии действуют обязательные правила о размещении на ценниках товаров двойных цен - в латах и евро. Проверка в 7599 магазинах показала, что правила не соблюдаются в 41% случаев. Чаще всего были выявлены случаи неточного конвертирования цен с латов на евро. И во всех случаях конвертация была осуществлена не в пользу клиента, а значит нельзя говорить о случайности такого округления цен.



Эстония: воздух чище не стал

;

Введение бесплатного проезда в общественном транспорте в Таллине не привело к увеличению числа пассажиров, говорится в статье эстонской Postimees, опубликованной на польской странице портала PressEurop.eu. Как показало сравнение работы общественного транспорта в Таллине и Тарту, цена за проезд не является единственным критерием обуславливающим пользование общественным транспортом. Так, цена имеет большое значение для тех, кто ранее передвигался пешком. Для тех, кто предпочитал автомобиль, важным является качество общественного транспорта. В Таллине ошибочно оценили предпочтения людей каждый день пользующихся автомобилем.


Одним из элементов (кроме популизма), повлиявшим на решение о внедрении бесплатного проезда в общественном транспорте, было желание создать более зеленый город: меньше двигателей - меньше шума и чистый воздух. Но этого не произошло. Согласно данным Центра исследований транспорта шведского королевского Института технологии, число пассажиров бесплатного общественного транспорта в Таллине увеличилось лишь на 1,2%, что естественно не повлекло за собой существенных изменений. Эксперты называют три фактора, влияющих на решение пользоваться транспортом: время проезда, цена, и все то, что может вобрать в себя слово "качество". Так, цена важна для лиц с низкими доходами, а время и качество для людей зарабатывающих достаточно. Автомобилисты подпадают скорее под вторую категорию, поэтому не собираются пересаживаться на общественный транспорт.


Кроме этого, бесплатный проезд в общественном транспорте установлен только для лиц, зарегистрированных в Таллине, следовательно, жители ближайших районов, приезжающие в столицу, как ездили на частном транспорте, так и продолжают ездить. Профессор Ханнес Лутс из Технического университета Мюнхена написал, что если общественный транспорт останется медленным и качество его будет низким, люди не будут ездить на нем, даже если он будет бесплатным

Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl + Enter, чтобы отослать информацию редактору.