В Ереване сборник чувашских сказок издали на армянском языке

Ереван, 15 марта 2013, 11:23 — REGNUM  В Ереване чувашские сказки перевели на армянский язык и выпустили отдельным изданием. Несколько экземпляров книги "Чувашские легенды и сказки" на армянском языке, изданной в конце прошлого года в Армении, были отправлены в Чувашское книжное издательство, сообщили ИА REGNUM в Мининформполитики республики.

В книгу вошли самые известные сказки чувашского народа - в частности, "Земля Улыпа", "Сармандей", "Девушка на луне", "Золотая сумка", Мужик и барыня". Перевел их на армянский язык Ованес Айвазян. Сборник иллюстрирован графическими рисунками. "Скромность полиграфического исполнения книги - не главное! Важнее то, что мы смогли реализовать задуманный вместе проект. Даем читателям возможность знакомиться с фольклорным наследием наших народов", - цитируют в чувашском издательстве слова Ованеса Айвазяна из сопроводительного письма.

В 2011 году в Чувашском книжном издательстве вышел сборник армянских народных сказок и сказок Ованеса Туманяна "Патвар Назар" (Храбрый Назар). Перевёл их на чувашский язык народный поэт Чувашской Республики Юрий Семендер. Книга иллюстрирована рисунками Норика Сарибекяна, уже многие годы проживающего в Чувашии. Тираж разошелся в считанные месяцы, говорят издатели.

Новая книга "Чувашские легенды и сказки" на армянском языке "наглядно демонстрирует динамику дружественных отношений", подчёркивают в Чувашском книжном издательстве, выражая надежду на то, что сотрудничество с писателями и издателями Армении в будущем "станет еще теснее и плодотворнее". В настоящее время в Чувашском книжном издательстве готовится к выпуску сборник "Армянский юмор", а к премьере в Ереване готовятся избранные произведения известного чувашского писателя Юрия Скворцова.

Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl + Enter, чтобы отослать информацию редактору.