Министр социальных дел Эстонии: Инфолисток о лекарствах на русском языке - это невыгодно!

Таллин, 1 августа 2012, 15:41 — REGNUM  Дублирование информации о лекарственных препаратах на иностранный язык невыгодно, так как потребует от государственного бюджета Эстонии дополнительных расходов. Такое объяснение дал сегодня, 1 августа, министр социальных дел, член правящей Реформистской партии Эстонии Ханно Певкур эстонскому изданию "Деловые ведомости", комментируя инициированный в парламенте страны оппозиционной Социал-демократической партией Эстонии законопроект, призывающий обеспечить продаваемые в Эстонии лекарства информационными листками на русском и англи йском языках. "По нашей оценке, необходимые для реализации этого проекта средства превышают возможную пользу", - заявил Певкур. По подсчетам министерства, необходимо создать не менее четырех рабочих мест для филологов русского и английского языков, которые обладали бы дополнительными знаниями в фармацевтике и ориентировались в терминологии. Расходы на это составят примерно 84 тысячи евро в год плюс более 13 тысяч евро в год на делопроизводство. Министр добавил, что аптеки Эстонии должны будут предлагать клиентам распечатку из Регистра лекарственных препаратов на иностранном языке, что потребует необходимость приобретения соответствующей техники.

В своей позиции министр опирается на мнение Департамента лекарств Эстонии, который также выступает против подобного решения. Как отмечает издание, заместитель генерального директора департамента Катрин Кийск аргументировала негативное отношение к инфолисткам на иностранном языке тем, что "предлагаемый законопроект охватывает только малую часть народа Эстонии". По мнению журналистов издания, за предлагаемый оппозицией законопроект предстоит осенью в парламенте Эстонии нешуточная борьба, так как государство и фармацевтические компании не хотят лишней работы и расходов. Издание также напоминает, что все крупные фармацевтические кампании, представленные в Эстонии, любят декларировать свою приверженность интересам клиентов-пациентов в защите их жизни и здоровья, а также обеспечению безопасности производимых ими лекарств.

Напомним, что в Эстонии доля неэстонского населения составляет почти 30%, в Тарту и Пярну - больше 30%, в Таллине - 50%, а в Нарве, Маарду, Кивиыли и Силламяэ - более 80%. Инфолистки на русском языке внедрены в Таллине по решению возглавляющей городское собрание оппозиционной Центристской партии Эстонии, создание инфолистков финансировалось из городского бюджета. В год Эстонию посещают также более 200 тысяч интуристов из России. За 2011 год прирост количества российских туристов, по сравнению с 2010 годом, составил 43%

Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl + Enter, чтобы отослать информацию редактору.