Данные о степени владения тем или иным лицом государственным языком в Эстонии не являются деликатными личными данными, а поэтому ношение по требованию министерства юстиции заключенными в местах заключения специальных нашивок с литерами, обозначающими степень владения ими эстонского языка, не является нарушением законодательства и личных прав заключенных. Именно так прокомментировал министр юстиции Эстонии, член правящей Реформистской партии Кристен Михал многочисленные запросы по поводу оскорбительных по мнению самих заключенных и их родственников, правозащитников и политиков от оппозиции. Как сообщает сегодня, 26 июня, эстонское издание Postimees, с такой позицией не согласны правозащитники. Так, аналитик таллинского Центра информации по правам человека Вадим Полещук считает, в данном случае нарушаются права человека на личные данные, касающиеся его национальности.

Издание напоминает в этой связи, что букву "С", означающую свободное владение эстонским языком, обязали носить 41% заключенных. Из них для 95% государственный язык - родной (практически это все эстонцы). Таким образом, утверждают правозащитники, в специфических условиях эстонской тюрьмы заключенные окажутся поделены на эстонцев (с буквой "С") и всех остальных, а сохранность деликатных личных данных окажется под большим вопросом. Также хорошо известно, что "буквенное клеймение" болезненно воспринимается частью заключенных, у которых подобные мероприятия властей вызывают вполне определенные исторические ассоциации.Не случайно, что многие заключенные считают, что стали жертвой неравного обращения, а охранники и так знают языковые возможности заключенных.

В этой связи издание рекомендует властям страны задастся вопросами: насколько пропорциональны применяемые требования той (как бы благой) цели, которую они преследует? Насколько уважается в данной ситуации человеческое достоинство неэстоноязычных заключенных? Нельзя ли было добиться этой цели каким-либо иным путем?

Издание также напоминает об еще одной языковой несправедливости: больше половины заключенных в Эстонии не являются эстонцами и плохо владеют им. Но в соответствии с местным законодательством они обязаны оплатить услуги переводчиков, если хотят, например, подать жалобу на администрацию тюрьмы или условия содержания. Для начальства это, конечно, очень удобно. Более того, это также не противоречит эстонским законам. Плохо, что законы в Эстонии далеко не всегда отвечают требованиям жизни, заключает юрист-правозащитник Вадим Полещук.